"ريح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vento
        
    • peido
        
    • brisa
        
    • peidos
        
    • peide
        
    • peida-se
        
    • peidou-se
        
    • peidado
        
    Vamos fazer um rabo de vento atrás deste pássaro, velhadas. Open Subtitles دعنا نحصل ريح الذيل وراء هذا الطير الوقت تأخر
    Isto é a baixa velocidade, vento de baixa velocidade, e a capacidade de manobra é muito maior. Aqui vou fazer uma pequena brincadeira. Vejam a posição da vela. TED هذه سرعة بطيئة، سرعة ريح بطيئة، والقدرة التناورية تتزايد جدا، وهنا سأؤدي انعطافا صغيرا، وأنظر في وضع الشراع.
    Há um vento quente, húmido, a soprar-nos nas costas e o cheiro a terra, a trigo, a erva, às partículas carregadas. TED هناك ريح رطبة دافئة تعصف من خلفك ورائحة الأرض، والقمح، والحشائش والجزيئات المشحونة.
    - O teu hálito e o peido dum búfalo. Open Subtitles ـ نفسك و ريح الجاموس ـ هل أعرفك؟
    Mas depois apanho uma brisa e estou pronto para mais mulheres nuas. Open Subtitles و بعدها تصيبني ريح ثانية ، فأكون مستعدا للمزيد من الفتيات العاريات
    Não sabem que a fast-food provoca peidos? Open Subtitles الا تعرفى ان الطعام السريع يجعل الفتيات يخرجون ريح ؟
    Oh, quem a pode compreender, o rio sinuoso Níger que é esta mulher, que não tem receio de se afastar para apenas deambular e, depois, tornar-se vento. TED من يستطيع فهمها؟ تلك المرأة الشبيهة بنهر نيجيري ملتو لا يخشى الانسحاب للتّرحال والتحول إلى ريح.
    Qual foi o vento que o soprou para os meus chinelos? Open Subtitles أي ريح تلك هي التي أتت بك و جعلتك ترتدي خفَيّ نومي ؟
    Sonha com uma garota... e suspira... e o vento da noite rodopia com o seu suspiro. Open Subtitles يحلم بفتاة و يتنهد و ريح الليل تهب مع أنفاسه
    O vento impediu-nos de atear fogo aos corpos com um fósforo vulgar. Open Subtitles ثم هبت ريح عاتية كان من غير الممكن معها أشعال الثقاب المطلوب لحرق الجثتين
    Está levantar-se um vento cortante. Temos de aterrar. Segurem-se que isto vai abanar. Open Subtitles هناك ريح قوية, يجب علينا الهبوط بسرعة تمسكوا, سيكون مثيرا
    Era véspera de Natal e soprava um estranho vento nessa noite. Open Subtitles لقد كان موسم عيد الميلاد وقد هبت ريح غريبة تلك الليلة
    Mas apanhou-me a dizê-lo, hoje, e soprou um vento gélido nesta sala. Open Subtitles لَكنَّها مَسكتْني يَقُولُه اليوم، و... ريح متجمّدة خلال هذه الغرفةِ نَفختْ.
    Também sabemos que se especula que sacrificou a sua filha... para poder obter um vento a seu favor. Open Subtitles نحن مدركين جدا ذلك من تضحيته بابنته لضمان ريح مواتية.
    Meu sopro, ao esfriar a sopa, causar-me-ia febre só de pensar nos danos... que o vento pode causar no mar. Open Subtitles مثل ذلك الخاطر لاشكّ سيجعلنى حزينا أنفاسي، تبرّد حسائي تبعث القشعريرة بجسدى إذا تمثلت لى ريح عظيمة تهب علي سطح البحر
    Meu véu vermelho ... flutua ao vento suavemente. Open Subtitles وشاحي الاحمر وشاحي الاحمر طار بعصفة ريح قاسية
    Começas com um arroto, fungas para puxar um espirro, deixa-lo preparado, e isso faz-te sempre disparar um peido. Open Subtitles أولا تبدأ بالتجشؤ ثم بعد ذلك قم بالعطص وبعد ذلك قم باخراج ريح
    Hey, Vocês querem ouvir um peido de verdade em vez de um daqueles desenhos animados falsos? Open Subtitles أتريد سماع ريح حقيقة ومباشرة؟ بدل واحدة من هؤلاء الشخصيات الكارتونية المزيفة
    A brisa mais fraca levará o filamento que ela tece e o carregará pelo espaço. Open Subtitles سيمسك أخفّ ريح بالخيط الذي تنسجه ويحمله بعيداً
    Brent, diz a estes parvos que as meninas não dão peidos. Open Subtitles برنت اخبر هؤلاء السخفاء ان البنات لا يخرجون ريح
    A não ser que ela sue whisky e peide notas de U$100. Open Subtitles حَسناً، عندما هى تعرق (بوربون) وتخرج ريح بفواتيرَ لمئات الدولاراتِ. بوربون هو نوع من الخمرة مثل التكيلا و الفودكا**
    Basicamente, ele arrota, espirra e peida-se ao mesmo tempo. Open Subtitles بمعنى أنه يتجشأ و يعطس ويطلق ريح في نفس الوقت مثل هذا
    Depois peidou-se e abriu as portas do carro. Open Subtitles ثم قامت بإطلاق ريح فانفتحت أبواب السيارة بسبب المفتاح اللاسلكي
    Se eu não tivesse comido aquelas anchovas não me teria peidado na cara dele e ele teria ficado connosco. Open Subtitles لو لم اجعله يسير بالموكب لما حصل على ريح بوجهه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more