| Viram como eu me cansei para consagrar o vosso casamento? | Open Subtitles | هل رأيتما كيف أجهدت نفسي لجعل حفل زفافكم مقدس. |
| A sério, miúdos, nunca convidem um ex para o vosso casamento. | Open Subtitles | بجد يا أولاد إيّاكم أن تدعوا عشيقاً سابقاً إلى زفافكم |
| Delinda, Derek, lamento imenso por causa do casamento. | Open Subtitles | هذا ليس صحيحا ديليندا , ديريك أنا آسفه جدا عن ماحصل بخصوص حفل زفافكم |
| Ou podíamos cantar antes no seu casamento? | Open Subtitles | أو أنه يمكننا الغناء في حفل زفافكم عوضا عنه ؟ |
| Já que não tenho intenção de conhecer os teus pais tão cedo. Hoje não, amanhã também não, talvez Não teu casamento... | Open Subtitles | ليس اليوم ولا غدا بل بعد عدة سنين ربما في يوم زفافكم هذا اذا تذكرتم ان تدعوني |
| Manda o teu convite de casamento na terra do nunca. | Open Subtitles | تذكرى أن ترسل لي دعوة لحفلة زفافكم في منتصف أي مكان |
| O vosso casamento pode ser fotografado a partir do espaço. | Open Subtitles | سيكون فوق باسادينا، يمكنك تصوير زفافكم من الفضاء |
| Não é um desastre, é só um incêndio descontrolado. E é quase garantido que não vai queimar o vosso casamento. | Open Subtitles | إنها ليست كارثة , إنه مجرد حريق بالغابة و بالتأكيد لن يقوم بحرق حفل زفافكم |
| Ou vocês mudam o local do vosso casamento ou eu conto-lhe sobre a sua amante. | Open Subtitles | ،وإما تحتاجُ بأن تغيّر موقع زفافكم .أو سأخبرُها بشأنِ عشيقتك |
| Não há razões para cancelar o vosso casamento. | Open Subtitles | أكد لها بأنه لا يوجد سبب لإلغاء حفل زفافكم |
| Parabéns por terem escolhido a Quinta Schrute para o vosso casamento. | Open Subtitles | تهانيّ لاختياركم "مزارع شروت" لحفل زفافكم |
| "Kawaguchi Shunsuke e Mitsuko, os meus parabéns pelo vosso casamento. | Open Subtitles | "كواكيشا شونسوكي و ميتسوكو" تهانينا على حفل زفافكم |
| Têm ambos medo da mesma coisa, que o que sucedesse no dia do casamento, vos ia separar, que ia fazer com que o outro abandonasse o navio. | Open Subtitles | يا رفاق انتم خائفون من نفس الأمر الذي اياً كان , حدث في يوم زفافكم كان قد قادك بعيداً |
| Vi o Raj depois do casamento e nunca me ocorreu, nem uma vez. | Open Subtitles | التقيت " راج " بعد زفافكم بقوت قصير ولم يخطر ذلك ببالي ولو مرة |
| Amanhã é seu casamento, vocês precisam ficar separados. | Open Subtitles | عليك المجئ معي غداً يوم زفافكم وعليكم ترك " منتجة الأطفال " اليوم |
| Fui ao seu casamento. | Open Subtitles | في الواقع حضرت زفافكم. |
| Desculpa, o Pepper vai arranjar-te um quê para o teu casamento? | Open Subtitles | المعذرة , (بيبر) ماذا سيجلب لأجل حفل زفافكم ؟ |
| Se resistires ao primeiro ano de casamento, resistes a tudo. | Open Subtitles | ان نجحتم بأول سنة في زفافكم تستطيعون تخطي اي شيء |