"زمنيّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • temporal
        
    • do Tempo
        
    • Tempo-moto
        
    Pelo que sei, numa linha temporal diferente, é. Open Subtitles كما فهمت الأمر، فهو ابنكَ في مسارٍ زمنيّ مختلف.
    Trouxe-a da outra linha temporal e guardei-a. Open Subtitles أخذتُها مِنْ مسارٍ زمنيّ آخر، و احتفظتُ بها.
    Estou intensamente ciente que estamos numa dimensão temporal transcendental. Open Subtitles إنّي على دراية تامّة بأنّنا في عالم ذي بعد زمنيّ مختلف.
    É, não acho que possamos colocar um sniper viajante do Tempo na lista dos mais procurados. Open Subtitles لا أظن أنّ بوسعنا وضع صورة قنّاص؛ ومسافر زمنيّ على قائمة أكثر المطلوبين.
    Negativo, foi uma onda de choque gerada por um Tempo-moto. Open Subtitles "كلّا، تلك موجة صادمة ولّدها زلزال زمنيّ" ماذا؟
    É um campo de dilatação temporal e quer dizer que o tempo passa mais depressa do lado de lá. Open Subtitles -إنه حقل تمدّد زمنيّ أي أنّ الزمن يمرّ بسرعة أكبر في الجهة الأخرى
    O portal deve amortecer as forças de arrasto tremendas que ocorreriam num campo de dilatação temporal e nós estávamos a tentar impedi-lo de atravessar. Open Subtitles لقد خمّد المدخل بطريقة ما القوى المدّية الهائلة... التي تحصل عادة في حقل تمدّد زمنيّ... وكنا نمنعه من عبوره
    Mas ele conheceu-nos numa linha temporal diferente. Open Subtitles لكنّه قابلنا في خطٍّ زمنيّ مختلف.
    Há um registo que está gravado numa linha temporal. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}.ثمّة سجلّ مخزون بجدولٍ زمنيّ
    O grande problema é que a Lily é uma Aberração temporal, que não fazia nenhum mal, até a tirares de 2016 e lhe mostrares uma nave temporal, o que poderá criar mais Aberrações Temporais. Open Subtitles المشكلة الكبيرة هي انحراف زمنيّ والذي كان كما يرام قيد الاحتواء إلى أن أخذتها من عام 2017 وأريتها سفينة زمنية وهو ما قد يسبب مزيدًا من الانحرافات.
    Existe uma anomalia temporal. Open Subtitles يبدو وكأنها تدفُّق زمنيّ.
    Era uma pessoa que o Peter e eu conhecíamos numa linha temporal diferente. Open Subtitles كان شخصاً عرفتُه أنا و(بيتر) في خط زمنيّ مُختلف.
    O Hiro Nakamura criou uma ponte temporal entre o presente e o futuro. Open Subtitles لقد أنشأ (هيرو ناكامورا) جسرٌ زمنيّ بين الحاضر والمستقبل..
    Gideon? O sr. Jackson sofreu de uma quantidade extrema de exposição a radiação temporal. Open Subtitles "السيّد (جاكسون) أصيب بانفجار إشعاع زمنيّ هائل"
    O sr. Jackson está neste momento no MedBay enfrentando a morte devido à exposição a radiação temporal. Open Subtitles السيّد (جاكسون) حاليًا في غرفة المداواة يواجه الموت إثر تعرّضه لانفجار إشعاع زمنيّ
    É uma fenda temporal inter-dimensional. Open Subtitles إنه صدع زمنيّ بين العوالم
    O Shinzon foi criado com um processo de sequência de ADN temporal para que o seu envelhecimento pudesse ser acelerado, para chegar mais depressa à sua idade e saltar 30 anos da vida dele. Open Subtitles (شينزون) كان مُولَّدًا من تسلسل حمض ريبيّ نووي زمنيّ. صُمِّم كي عند نقطة محددة، تستطيع عملية شيخوخته التسارع لبلوغ عمرك بشكل أسرع.
    Com as suas últimas palavras ele disse-me que o seu assassino era um Viajante do Tempo. Open Subtitles أخبرني في رمقه الأخير أن قاتله مسافر زمنيّ.
    Com suas últimas palavras ele disse-me que seu assassino era um viajante do Tempo. Open Subtitles أخبرني في رمقه الأخير .أن قاتله مسافر زمنيّ
    Em termos leigos, sou um detective do Tempo. Open Subtitles بصياغة مبسّطة، أنا محقق زمنيّ.
    Nunca mencionaste um Tempo-moto antes. Open Subtitles -لم تأتِ بسيرة زلزال زمنيّ قبلًا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more