Obrigada por terem encontrado a minha Zia Sarina. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لأنكم وجدتم زيا سارينا |
- Já não falava com eles à muito tempo. - Zia, está tudo bem. | Open Subtitles | لقد مضت فترة لم أكلمهم زيا لاعليك |
Foi apanhada ainda era pequena e selvagem e foi criada pelo Ziya que a treinou a regressar a ele depois de cada voo. | Open Subtitles | زيا أخذه من البرية وهو فرخ ّدربه للعودة إليه بعد كل طيران. |
Se vir um uniforme dentro desta casa, corto-lhe a garganta! | Open Subtitles | إن رأيت شخصا يرتدي زيا داخل المنزل سأقطع عنقها |
Estas raparigas vivem no bairro do Zeah e admiram-no. | Open Subtitles | كل هؤلاء الفتيات يعشن في حيّ ( زيا ) إنهن يرونه كقدوه |
Uma de quatro noites atrás, a bruxa Xia, capturou Abelar. | Open Subtitles | منذ أربع ليالي المشعوذة (زيا) أمسكت بألبيرا |
Só sabemos que a vítima usava uma farda qualquer. | Open Subtitles | فقط ان الضحية كان مرتديا زيا رسميا |
Acho que vou ver o que o Zia está a fazer. | Open Subtitles | أعتقد اني سأذهب لأرى زيا,ماذا يفعل |
"noutra cidade." (Risos) Até agora só ainda conhecemos homens, homens vetustos, mas eu conheci mulheres, e veem aqui Zia Teresa. | TED | (ضحك) حتى الان، التقينا فقط بالرجال، الرجال المعمرون، ولكنني التقيت بالنساء، وهنا ترون زيا تيريزا. |
A tia Sarina. Zia Sarina... | Open Subtitles | العمة زارينا زيا زارينا |
É a receita da Zia Sarina. | Open Subtitles | إنها وصفة زيا سارينا |
A Zia Sarina tinha irmãos gémeos. - Ena! | Open Subtitles | زيا سارينا لديها أخوين توأم |
Durante quase todos os invernos da sua vida, Ziya ia caçar | Open Subtitles | كلّ شتاء في حياته، يذهب زيا لصيد |
Jack, acabei de descobrir que o Ziya tem um agente da condicional. | Open Subtitles | لقد وجدت في بحثي يا (جاك) أن (زيا) لديه ضابط مراقبة |
Quando Ziya finalmente libertar a sua águia, | Open Subtitles | عندما زيا يطلق سراح النسر |
Ao invés de eu fazer manutenções tu deves mandar alguém na casa uma vez por mês, com uniforme e mande-o dizer: "Bom dia. | Open Subtitles | أتعلم؟ ربما بدلا من أن أقوم أنا بأعمال الصيانة ربما عليك أن ترسل شخصا ما الى المنزل مرة كل شهر مرتديا زيا رسميا ليقول: |
Vocês nunca me deram hipóteses. Este Instituto exige uniforme. | Open Subtitles | لم تتيحا لى الفرصة لكى أخبركما المدرسة الجديدة تتطلب زيا موحدا |
Notei um decrépito funcionário aduaneiro, a vestir um antigo uniforme imperial. | Open Subtitles | و لقد لاحظت أن موظف جمرك يرتدي زيا امبراطوري قديما و باليا |
Zeah, querido, sei que é difícil, portanto, vou fazer isto por ti. | Open Subtitles | اسمع يا ( زيا ) أعلم, أن هذا صعب ياعزيزي لذا سأفعل هذ من أجلك |
- Obrigado pelo que fez pelo Zeah. | Open Subtitles | شكراً لك على مافعلته تجاه ( زيا ) على الرحب والسعه |
O homem que eu pensei que fosse meu pai, o Rei foi morto por Xia. | Open Subtitles | الرجل الذي إعتقدت بأنه والدي, الملك (لقد قتل من قبل (زيا |
Exatamente. E juntos vamos destruir a Bruxa Xia, e devolver Abelar para o povo. | Open Subtitles | (تماما, و معا سنحطم المشعوذة (زيا |
Falámos acerca disto e o que víamos todos os dias era que as pessoas que viviam no nosso lar estavam confusas relativamente ao seu ambiente, porque o que viam era o ambiente de um hospital, com médicos e enfermeiros e paramédicos de farda, e viviam numa enfermaria. | TED | تحدثنا عن هذا، وما كنا نراه كل يوم هو أن الأشخاص الذين يقيمون في الدار كانوا متضايقين من البيئة التى يعيشون فيها لأن ما كانوا يرونه هناك كان أشبه ببيئة المشفى بأطباء وممرضين ومسعفين مرتدين زيا موحدا و يعيشون في جناح |
Havia crianças aqui, muitas, em uniformes... a marchar em formação. | Open Subtitles | هناك الكثير من الاطفال.يرتدون زيا يسيرون عبر الفناء بتشكيل |