"زينة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • decorações
        
    • decoração
        
    • enfeites
        
    • fachada
        
    • ornamento
        
    • Zina
        
    • decorar
        
    • grinalda
        
    • acessórios
        
    • maquilhagem
        
    Tenho procurado decorações para o vidro, para as pessoas não irem contra ele, mas só tinham coisas horríveis e encomendei umas especiais. Open Subtitles بحثت عن زينة لأضعها على الزجاج كى لا يرتطم به الناس بدلاً من شراء ما يفى بالغرض طلبت شيئاً مميزاً
    Disponham flores, candelabros ou outras decorações, se quiserem. TED ضع أي زهور أعمدة الشموع، أو أي زينة أخرى ترغب بها.
    Deus sabe que ele não me ajudou com as decorações do Dia das Bruxas. Open Subtitles يعلم الله أنه لم يساعدنى فى إعداد زينة الهالوين
    A corrente pendurada na minha sala é mais do que uma simples decoração. TED السلسلة المعلقة في فصلي هي أكثر من مجرد زينة.
    Cathryn vê a procurar os enfeites de navidad, estão no armazém. Open Subtitles كاثرين، اخارجي من الداخل زينة عيد الميلاد. انهم في المخزن الخلفي.
    Disseste que ela estava na frente, quando sabias que era só fachada. Open Subtitles أخبرتيها أنها من المرشحين الأوائل، بينما كنتِ تعلمين أنها لا شيء سوا زينة.
    É um ornamento ou um punhado de pentelhos do Diabo? Open Subtitles هل هذه زينة أم حزمة متشابكة من عانة الشيطان ؟
    Red, estás a roubar as decorações de Natal do Bob? Open Subtitles ـ ريد ، هل تسرق زينة العيد ميلاد ، من بوب ؟
    Eu sei, estamos a meio de Novembro, e não vejo nenhumas decorações do dia de Acção de Graças. Open Subtitles سأقول ، بأنه منتصف نوفمبر ولا أري أية زينة لعيد الشكر
    É melhor que fazer decorações com pipetas e cilindros. Open Subtitles إنه لمن الصعب تجميع زينة عيد الميلاد بعيداً عن الماصات و الخريجين الجدد
    decorações a vermelho, numa árvore de Natal verde Open Subtitles زينة حمراء براقة على شجرة عيد الميلاد الخضراء
    É melhor tirar as decorações de Natal depois do Ano Novo, senão podemos ser cortados às postas por uma rameira de Deus. Open Subtitles دائماً أزيل زينة عيد الميلاد , بعد بداية العام الجديد و إلا سأقتل بواسطة عاهرة
    Tudo o que vejo são mesas velhas secantes sem decorações de aniversário. Open Subtitles كل ما أراه هو طاولات قديمة بدون زينة عيد الميلاد.
    Da última vez que eu estive nessa casa, lembro-me de ter visto decorações de Natal por abrir. Open Subtitles , في آخر مرة كنت موجودة في هذا المنزل . أتذكر رؤية زينة عيد الميلاد غير مفتوحة
    Estão a olhar para a vossa decoração de Natal e a ficar enraivecidos. Open Subtitles كلما ينظرون إلى زينة عيد الميلاد يستشيطون غضباً أكثر
    Nenhuma decoração, nem uma única luz piscando, nenhuma expressão da alegria que era para as crianças sentirem. Open Subtitles لا يوجد زينة واحدة لا يوجد أى احساس بفرحة العيد التى يجب أن يشعروا بها الأولاد
    Daniel, esqueci-me da decoração do Dia Acção de Graças. Open Subtitles دانيال ، لقد نسينا زينة عيد الشُكر هلا أخذتهم للأسفل ؟
    Estes enfeites de natal foram feitos na 3ª classe. Open Subtitles و زينة عيد الميلاد, صنعتها و أنا في الصف الثالث و هذه ..
    Disseste que ela estava na frente, quando sabias que era só fachada. Open Subtitles أخبرتيها أنها من المرشحين الأوائل، بينما كنتِ تعلمين أنها لا شيء سوا زينة.
    Ele apoderou-se duma pessoa, não de um ornamento. Open Subtitles لقد أستلمت شخص وليس قطعة زينة.
    Bom, a Zina e a Emmeline eram as mulheres da minha irmã. Open Subtitles حسناً زينة وإيميلين كانوا زوجات أختي
    Se achas que a Lana está aqui a decorar o salão para o baile então, já podemos começar a falar de estados alterados. Open Subtitles إن كنت تظن أن لانا هنا لتعليق زينة حفل التخرج فهذا يعني أنها غيرت رأيها
    - Sim, Papá, trouxe a grinalda de Natal? Open Subtitles -نعم يا أبي، هل أحضرت زينة الكريسماس؟
    Já tens mais que idade suficiente para escolher o que vestir, ou, usar acessórios. Open Subtitles كبيرة بما فيه الكفاية لتقرري ماذا تلبسين وتضعين زينة تجميل
    Para além de que estou contente que tenhas tirado aquela maquilhagem? Open Subtitles بأنك لم تعودي تضعي زينة الراكون بعد الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more