"سأحل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vou resolver
        
    • Eu resolvo
        
    Sei que é pedir muito a um júri, mas isso veio num sonho... e eu Vou resolver este caso. Open Subtitles و أعرف أنه كثير لأسأل هيئة المحلفين لكن صحة هذا جاءني في المنام و سأحل هذه القضية
    Disseste que chegue. A responsabilidade agora é minha. Vou resolver as coisas. Open Subtitles حسناً، حسناً، قلتِ بما فيه الكفاية هي مسؤوليتي الآن ، سأحل الأمور
    Se eu Vou resolver o problema dele, ele tem que resolver o meu. Open Subtitles اذا كنت سأحل له مشكلته فيجب عليه أن يحل لى مشكلتى
    Devia de ter feito muita coisa. Eu resolvo isto. Saiam do carro. Open Subtitles كان علي فعل الكثير من الأمور سأحل هذا، اخرجوا من السيارة
    - Se vetares a troca, desisto. - Está bem, Eu resolvo o problema. Open Subtitles ـ إذا منعت هذه المبادلة فسأخرج من الإتحاد ـ حسناً ، حسناً ، سأحل الأمر
    Se eu Vou resolver o problema dele, ele tem que resolver o meu. Open Subtitles اذا كنت سأحل له مشكلته فيجب عليه أن يحل لى مشكلتى
    Acho que Vou resolver isto sozinha e deixar-vos aí a alucinar. Open Subtitles أعتقد أني سأحل هذه المعضلة بنفسي وأترككم أنتم الاثنان تعودون لهلوستكم
    Os paralegais têm uma mensagem diferente, Não dizem: "Eu Vou resolver isso." mas sim: "Vamos resolver isto juntos, "e neste processo, ambos vamos evoluir." TED يقول مساعدو المحامون شيئًا آخر، فلا يقولون "سأحل أنا الأمر،" بل "سنحل الأمر معًا، وفي خلال ذلك سنتعلم نحن الإثنان."
    Vou resolver isto. Open Subtitles سأحل هذا النزاع دعونا نحصل على أنفسنا...
    Tem de se afastar, se lhe Vou resolver o problema. Open Subtitles يجب أن تتراجع إن كنتُ سأحل مشكلتها
    Vou resolver tudo antes de voltares. Open Subtitles سأحل هذا الأمر برمته قبل أن تعود
    Vou resolver este caso. Open Subtitles سأحل هذه القضية بنفسى
    Tens razão. Eu Vou resolver isso. Não te preocupes. Open Subtitles أنت محق سأحل الأمر لا تقلق
    Vou resolver a crise do Médio Oriente Open Subtitles سأحل أزمة الشرق الأوسط
    Vou resolver isto. Open Subtitles سأحل هذا الأمر..
    Eu resolvo isto. Até logo. A quem envio mensagem se vir alguém? Open Subtitles سأحل هذا و سأراكم لاحقاً حسناً , من يجب علي أن أراسله أذا رأيت أحد قادم
    Foi tudo dinheiro jogado fora... porque Eu resolvo o teu problema com três palavras: basta comer menos! Open Subtitles سأحل لك مشكلتك بثلاث كلمات ! تناولي طعام أقل
    Por isso, não se preocupe. Eu resolvo a situação. Open Subtitles لهذا، لا تقلق، أنا سأحل المشكلة.
    Não te preocupes, Eu resolvo isso. Como? Open Subtitles لا تخشي شيئاً سأحل المشكلة
    Eu resolvo o problema do aquecimento. Open Subtitles سأحل مشكلة التسخين
    Porém, se alguém precisar dos nossos serviços, Eu resolvo o homicídio, mas o John Watson salva-lhes a vida. Open Subtitles إذا كان على أياً منكم اِحْتاجَ إلى خدمات أياً منا. أنا سأحل جريمة القتل الخاصة بكم، و لكن الأمر يستدعي (جون واطسون) لإنقاذ حياتكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more