| Vou-me embora esta noite. Faça o mesmo enquanto pode. | Open Subtitles | سأغادر الليلة، قم بالمثل، غادر بأقرب وقتٍ ممكن |
| Se ela não estiver aqui às 22:02 eu Vou-me embora, prometo. | Open Subtitles | و إنْ لم تصل السّاعة 10: 2 سأغادر. أعدكَ بذلك |
| Vou sair daqui e é melhor sair da minha frente. | Open Subtitles | سأغادر هذا المكان ومن الأفضل لك أن تتنحى جانباً |
| Vou sair outra vez da cidade e fingiremos ambos que nada aconteceu. | Open Subtitles | سأغادر المدينة من جديد و سيتظاهر كلانا بأن شيئاً لم يحدث |
| Nós vamos ao clube de strip, mas se for nu, nu, nu, eu vou embora, embora, embora. | Open Subtitles | سنذهب لنادي التعري لكن إن كان تعري , تعري ,تعري فأنا سأغادر , أغادر ,أغادر |
| Acho que, no momento que a cirurgia terminar, eu simplesmente saio e encontro-me convosco na nova casa. | Open Subtitles | أفترض انه بمجرد إنتهاء العمليه الجراحيه، أنني فقط سأغادر والأقيكم أيها القوم فى المنزل الجديد. |
| Porque vou deixar Shangai amanhã, assim tenho hipotese de dizer adeus. | Open Subtitles | لأنني سأغادر شنغهاي غداً و هذا يمنحني الفرصة لكي أودعك |
| Se não pôr esse bebezinho a dormir Vou-me embora, depressa. | Open Subtitles | إن لم أستطيع أن أنومَ هذا الطفل ســ.. سأغادر |
| Não me interrompam. Estou a arquivar e depois Vou-me embora. | Open Subtitles | لا تقاطعاني، أنا أودع الملفات، ثم سأغادر هذا المكان. |
| Vou-me embora, e se alguém tentar deter-me haverá muito cabelo cortado, e não será o meu. | Open Subtitles | سأغادر الآن و إذا افتعلتم أيّ حركة لإيقافي سيكون هنا كثيرآً من الشعر المقصوص و لن يكون شعري |
| - Vou-me embora. - Adeus, querido. | Open Subtitles | ـ أنا سأغادر المكان ـ مع السلامة يا عزيزتي |
| Se disseres alguma coisa acerca de "peixes no mar" Vou-me embora. A sério! | Open Subtitles | إذا قلت أى شىء عن السمك أو البحر, سأغادر,و أعنى ذلك |
| Vou ao primeiro espectáculo. Mas, depois, Vou-me embora. | Open Subtitles | سأكون هناك يا داني من أجل العرض الأول لكن بعد العرض الأول سأغادر |
| Tenho de estar em York em meia-hora, por isso Vou sair agora. | Open Subtitles | عليّ أن أكون في يورك خلال نصف ساعة لذا سأغادر الآن |
| Vou sair deste mundo dentro de umas horas. | Open Subtitles | إنني سأغادر هذا العالم في خلال ساعات قليلة |
| Eu Vou sair daqui a 5 minutos, e eu tenho a certeza que vocês tomarão a decisão correcta. | Open Subtitles | سأغادر خلال خمسة دقائق ، و أنا متأكدة أنكما ستتخذان القرار الصائب |
| - Temos de ir a um sítio. - Eu também me vou embora. | Open Subtitles | لدينا شيء يجب أن نصل إليه سأغادر أنا أيضا |
| - Sim, eu vou embora para que os seus pontapés na gramática não me acertem. | Open Subtitles | حسنا ,سأغادر قبل أن تؤثر على قواعدك اللغويه السيئه |
| Está bem, seu malandro, eu saio quando ela aparecer. | Open Subtitles | حسنا، يا زير النساء سأغادر عندما تكون هنا |
| Trago dois mandados e vou deixar esta cidade com dois homens presos. | Open Subtitles | لديّ تفويضان و سأستخدمهم سأغادر المدينة و معي رجلان |
| Partirei essa noite, sozinho, mas irá custar-lhe 50.000 dólares. | Open Subtitles | سأغادر الليلة بمفردي , لكنّ هذا سيكلفك 50 ألفاً |
| Vou partir amanhã e ainda nem comecei a fazer as malas. | Open Subtitles | أنا سأغادر غداً أنا لم أبدا حتى الآن حزم الحقائب. |
| Também já estava de saída. Ficamos combinados para amanhã? | Open Subtitles | كنت سأغادر بأي حال، أنحن متفقان على الغد؟ |
| Tenho algumas coisas para resolver e parto esta noite. | Open Subtitles | علي ترتيب القليل من الأمور ثم سأغادر الليلة. |
| E deves. Mas fá-lo depressa porque tenho que ir embora. | Open Subtitles | يجب أن تقوما بهذا سريعاً لاني سأغادر قريباً |