"سأقول أنها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • diria que
        
    • eu diria
        
    • Iria chamar-lhe
        
    Podemos esperar a confirmação do M.L, mas se tivesse que arriscar diria que ela foi morta nas últimas duas horas. Open Subtitles ،بإمكاننا الانتظار لحين إثبات الطبيب الشرعي ،لكن إن توجب علي التخمين سأقول أنها قتلت في الساعات القليلة السابقة
    Se eu tivesse de colocá-la num espectro arbitrário, diria que se situa algures entre a poesia e as mentiras. TED إذا وجب علي تحديد موضعها بشكل اعتباطي، سأقول أنها تقع في مكان ما بين الشعر والأكاذيب.
    Portanto, diria que é uma senhora, é um pouco difícil dizer a idade a partir desta pequena nota escrita. mas eu esperaria talvez nos seus 30 talvez 40 anos, mas vamos descobrir. TED لذا سأقول أنها امرأة في سن الحكمة، من الصعب قليلا أن أعرف من هذه الكتابة بالرقعة و لكنى سأتوقع أن تكون 30 عاما أو 40، و لكن هيا نكتشف
    Mas novamente eu diria que este é o nosso momento para fazer coisas extraordinárias acontecerem. TED لكن مجدداً سأقول أنها فرصتنا لنفعل أشياء غير إعتيادية.
    Iria chamar-lhe uma alucinação. Open Subtitles سأقول أنها هلوسة.
    diria que ela está mesmo sob stress, mas não necessariamente a mentir. Open Subtitles سأقول أنها وقعت تحت ضغط كبير لكنها بالضروره ليست كاذبه
    diria que pode procurar por todo o lado, mas duvido que encontre melhor que você. Open Subtitles سأقول أنها يمكنها أن تبحث كما تريد لكنني أشك أنها ستجد من هي أفضل منكِ
    É só um palpite, mas eu diria que ela está em rigidez. Open Subtitles إنه تخمين فقط لكنني سأقول أنها في التصلب
    Não. diria que, a escola é uma merda, ou uma porcaria, ou um pesadelo. Open Subtitles كلا، لكنت سأقول أنها سيئه أو مقيته أو مخيفه و مفزعه
    A julgar pela consistência da fatia, diria que está aqui há pelo menos 20 horas. Open Subtitles استنادا الى جفاء الشريحه سأقول أنها هنا منذ 20 ساعه علي الاقل
    E a julgar pela maquilhagem pesada e joalharia reles diria que ela ainda está a trabalhar no negócio. Open Subtitles ونظراً للزينة الكثيرة، وللمجوهرات المبتذلة سأقول أنها مازالت تقوم بالدفع لتحارتها
    Sim, eu diria que parece ser bom. Eu fiz. Open Subtitles نعم، كنت سأقول أنها تبدو جيدة لقد قلت
    Pelo livor no lado direito do rosto e torso, eu diria que foi entre oito e doze horas atrás. Open Subtitles وبالحكم من تغير لونها وتجمع الدماء على الجانب الأيمن من وجهها وجذعها سأقول أنها ماتت من 8 لـ 12 ساعة مضت
    Se ela conseguisse comer pelo nariz, diria que estava a sair-se bem. Open Subtitles لو بإستطاعتها الأكل عبر أنفها سأقول أنها تقوم بعمل عظيم
    Da maneira como reagiste, eu diria que sim. Tenho razão? Open Subtitles من ردة فعلكِ سأقول أنها الأولي هل أنا مٌحق ؟
    diria que são a mesma pessoa. Cirurgia plástica, tintura no cabelo. Open Subtitles سأقول أنها نفس الشخص جراحة تجميلية، صبغ شعر
    se fosse 37º C, eu diria: "Ótimo." TED فاتضح انها 98,7 فعندها سأقول أنها عظيمة
    Iria chamar-lhe uma alucinação. Open Subtitles سأقول أنها هلوسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more