Estou farto de aceitar ordens dele e de perseguir o Avatar. | Open Subtitles | ,لقد سئمت من تنفيذ أوامره و تعبت من ملاحقة الآفاتار |
Estou farto de não ser levado a sério como cientista nesta cidade. | Open Subtitles | سئمت من عدم أخذي عالماً على محمل الجد في هذه البلدة |
Taylor, estou cansado de ter esta conversa todos os anos. Luke. | Open Subtitles | تايلور, أنا سئمت من خوض هذه المحادثة معك كل سنة |
Estou cansado de todas as coisas que você não queria. | Open Subtitles | لقد سئمت من كل الأشياء التي لم تقصد فعلها. |
Estou farta de te ouvir falar nisso e começo a odiar-me. | Open Subtitles | حتى أني قد سئمت من هذا الأمر وبدأت أكره نفسي |
Estou cansada de todos a tratando como algo especial! | Open Subtitles | لقد سئمت من معاملة الجميع لكِ بطريقة خاصة |
E substitui aqueles sinais. Estou farto de os ver. | Open Subtitles | وغير هذهـ العلامات لقد سئمت من النظر إليها |
Raios, Estou farto de te ver tratar esta miúda como um fardo. | Open Subtitles | انظر، لقد سئمت من تعاملك مع هذه الفتاة وكأنّها عبءٌ عليك |
Estou farto de tentar agradar a alguém que nem sequer está aqui. | Open Subtitles | لقد سئمت من مُحاولة إرضاء شخص ما لم يتواجد قط هُنا |
Já Estou farto de perder dinheiro com aqueles idiotas. | Open Subtitles | لقد سئمت من خسارة المال من أولئك الحمقاء.. |
Olha, não quer ser rude, mas estou cansado de falar contigo. | Open Subtitles | لا أقصد أن أكون فظاً، ولكني سئمت من التحدث معكِ |
Não, mas já estou cansado de perseguir esse monstro todo o dia. | Open Subtitles | .. كلاّ، ولكنني سئمت من مطاردة ذلك المسخ طوال اليوم .. |
Estou cansado de toda a tua paranoica. Só queria cometer suicídio. | Open Subtitles | سئمت من تصرفاتك المذعورة كل ما أردته هو قتل نفسي |
Estou tão farta de as pessoa me tentarem animar. | Open Subtitles | لقد سئمت من الأشخاص الذين يحاولون رفع معنوياتي |
Não quero saber o que fazes. Estou farta de seguir-te. | Open Subtitles | لا اهتم بما تفعلين لقد سئمت من المشي ورائك |
Estou cansada de acharem que eu sou tão inocente. | Open Subtitles | لقد سئمت من كون الجميع يعتقدني شخصاً بريئًا |
Estava tão farto da caixa verdadeira que tive de me livrar dela. | Open Subtitles | ولأنني سئمت من الصندوق الحقيقي كان لا بد أن أتخلص منه |
Estou farto que toda a gente aceite 99% como suficiente. | TED | لقد سئمت من الأشخاص الذين يقبلون بأقل من الإتقان الكامل. |
Bem, Cansei-me de ouvir o que não podia fazer. | Open Subtitles | أجل,حسناً,لقد سئمت من سماع ما لا يمكننى فعله |
Eu despejava a bebida, porque estava farto de te ver sempre bêbedo. | Open Subtitles | أجل ، لقد سكبتها لأنني سئمت من رؤيتك ثملاً طوال الوقت |
Muito bem, estou a ficar farto da tua auto-comiseração. | Open Subtitles | حسن، لقد سئمت من شعورك بالشفقة على نفسك |
Sabe, Max, Estou a ficar farto do meu trabalho de vendedor de carros. | Open Subtitles | لقد سئمت من وظيفتى كبائع سيارات |
Kramer, estou tão farto de te ver a vir aqui e comer a minha comida. | Open Subtitles | كرايمر، سئمت من قدومك وأكلك لكل طعامي. |
- Estou farto de lhe chamares isso. - Que pena. | Open Subtitles | ـ لقد سئمت من تحدثك عنها بهذه الطريقة ـ سيئة جداً |