Talvez seja por isso que já não estamos casados. | Open Subtitles | وربّما هذا هو سبب أننا لسنا متزوجين الآن |
É por isso que lutamos muito por cada minuto. - Espera. | Open Subtitles | وهذا سبب أننا نقاتل بضراوة لنكسب كل دقيقة معهم. انتظر. |
E é por isso que, por vezes temos de aprender da forma mais difícil. | Open Subtitles | و التي هي سبب أننا أحياناً علينا أن نتعلم الطريقة الصعبة |
É por isso que devemos falar com o seu abade. | Open Subtitles | هذا هو سبب أننا نريد التحدث معك يا أبتاه ؟ |
estamos prestes a casar-nos, é por isso que vamos tirar-te daqui já. | Open Subtitles | نعم بالضبط نحن على وشك الزفاف هذا سبب أننا سنخرجك من هنا الأن |
Foi por isso que recolhemos o ADN deles. | Open Subtitles | هذا سبب أننا جمعنا حمضهم النووى هذا الشخص .. |
- É exactamente por isso que temos de fechar partes do cérebro dela. | Open Subtitles | وهو بالضبط سبب أننا بحاجة إلى إغلاق أجزاء معينة من دماغها |
É por isso que vamos estar fora daqui num instante. Ainda bem. | Open Subtitles | ذلك سبب أننا سنخرج من هنا بعد دقائق |
Foi por isso que lhe pedimos para vir aqui, Sr. Embaixador.. | Open Subtitles | وهذا سبب أننا طلبنا حضورك هنا يا سيدى |
E é por isso que não nos podemos dar ao luxo de cometer mais erros. | Open Subtitles | وهذا سبب أننا لا يمكن ان نقوم بأى أخطاء |
Acha que é por isso que somos alvos? | Open Subtitles | هل تعتقد أن ذلك سبب أننا كنا مستهدفين؟ |
Mas é por isso que somos melhor do que eles. | Open Subtitles | لكن هذا هو سبب أننا أفضل منهم |
És muito brando como o teu pessoal e é por isso que temos muitos problemas com o 51º. | Open Subtitles | أنتَ متساهلٌ جدّاً مع رفاقك , هو هذا هو سبب (أننا نعاني صداعاً قويّاً من المركز (51 |