"سبب ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma razão
        
    • alguma razão
        
    • algum motivo
        
    • razão pela qual
        
    • por isso que
        
    • razão para não
        
    Por exemplo, haverá uma razão para impedirmos uma criança de dar pontapés num cão robótico não só por respeito material, mas porque pode levar a criança a dar pontapés num cão verdadeiro? TED فمثلًا، هل هناك سبب ما يمنع طفلك من ركل روبوت على شكل كلب، ليس فقط لأنه يحترم ملكية الآخرين. ولكن لأن الطفل قد يكون أكثر قابلية لركل كلب حقيقي؟
    Deve haver uma razão para teres suprimido as tuas lembranças. Open Subtitles ربّما هناك سبب ما على أية حال يجعلك محشور بماضيك هو هذا المنحرف
    Deve haver alguma razão, algo que fiz sem saber. Open Subtitles يجب أن يكون هناك سبب ما. لقد فعلت شيئا دون أن أعرف.
    Que havia alguma razão para isso. Mas... o Del? Open Subtitles وأن هناك سبب ما لحدوث ذلك لكن أن تتزوجي ديل ؟
    Tem algum motivo para o seu marido não falar directamente comigo? Open Subtitles هل هناك سبب ما يجعل زوجك لا يتحدث الي مباشرة؟
    Ouve, Robin, a razão pela qual te trouxe aqui... Maricas? Open Subtitles سبب ما اتيت بك الى هنا كي يبدو أنك جبان اذا؟
    É por isso que digo que devemos agradecer todos os dias. Open Subtitles وهذا سبب ما أقوله، يجب أن تحصي نعمك كل يوم
    Sabia que havia razão para não gostar dele. Open Subtitles كنت أعرف انه هناك سبب ما يجعلني أكره ذلك السافل
    Existe uma razão para não querer ser seguida. Open Subtitles هناك سبب ما يجعلها لا تريد لأحد أن يتتبعها
    estava com esperança que isto fosse ser apenas uma viagem curta, e ter-te lá significava que tinha uma razão para lá voltar. Open Subtitles انا فقط كنت نوعا ما اعتبرها رحله قصيرة ووجودك هناك يعنى ان هناك سبب ما للرجوع هناك
    Houve uma razão, ou tu e teus homens... gostam de descarregar as armas enquanto as pessoas assistem? Open Subtitles هل كان هناك سبب ما أم أنك أنت ورجالك تستمتعون بإطلاق الرصاص أمام أعين الناس ؟
    E parece estar mais interessado nela, o que é mais uma razão para vocês sairem de aqui. Open Subtitles ولكن يبدو مهتماً بها هى وهذا سبب ما أريدكم أن تخرجوا من هنا
    A único polimento que levava era quando ela a tirava, mas isso não devia de ser fácil, por isso, ela tinha de ter uma razão. Open Subtitles ولا يمكن تلميعه بهذه الطربقة إلا بعد نزعه من أصبعها ولكن هذا ليس سهلا، لذلك يجب أن يكون لديها سبب ما
    Mas têm alguma razão para quererem lá ir? Open Subtitles لكن لديكم سبب ما يجعلكما تذهبان إلى هناك على أيتي حال
    - Deve ter havido alguma razão para não contares esta, a não ser que te tenhas esquecido. Open Subtitles من التأكيد أنه تواجد سبب ما جعلك تقرر بأن تترك هذه القصة بالذات إلا إن كنتَ نسيت ذلك..
    Ele quer conversar com você por alguma razão, certo? Open Subtitles وقال انه يريد التحدث معك لأجل سبب ما,أفهمتِ؟ إنتبهِ إلي خطواتك
    Por alguma razão tenho uma estranha interferência. Open Subtitles من أجل سبب ما أحصل على نوع غريب من التشويش
    Mas não sei. Começo a achar que tinha de ser assim por algum motivo. Open Subtitles بدأت أفكر , لا بد أن هذا يحصل لأجل سبب ما
    Tu mandaste-me lá para levar porrada por algum motivo. Open Subtitles أرسلتني إلى هناك ليتم ضربي من أجل سبب ما
    A erva é ilegal por algum motivo. Open Subtitles إنه خطأك الحشيش ممنوع لـ سبب ما لويس ..
    Mas há uma razão pela, qual ainda estamos aqui em "Promessa" Open Subtitles لكن هناك سبب ما فى بقائنا هنا انا و انت فى بروميس
    uma razão pela qual tu não estás a 100% nisto comigo, Ted. Open Subtitles هناك سبب ما لكونك لست معي 100% في هذا الأمر
    É por isso que há tantos assassinatos. Open Subtitles هذا سبب ما تراه من الكثير من جرائم القتل الي تحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more