| O Todo-Poderoso mostrou ao rei o que acontecerá no futuro. | Open Subtitles | الله سبحانه وتعالى كشف للمك ما سيحدث في المستقبل |
| Quando um homem perde o temor ao Todo-Poderoso é capaz de qualquer coisa. | Open Subtitles | عندما يفقط الشخص خوفة من سبحانه وتعالى انه قادر على فعل كل شيئ |
| Um casamento é como qualquer contrato só que se celebra aos olhos de Deus Todo-Poderoso. | Open Subtitles | الزواج هو مثل جميع العقود أن يدخل اثنان تحت العيون من ابانا سبحانه وتعالى. |
| Aleluia. | Open Subtitles | سبحانه تعالى |
| Aleluia! | Open Subtitles | سبحانه! |
| Vais sentir a ira e a revolta do Deus todo poderoso, cuja fé perverteste. | Open Subtitles | ستشعر بغضب ولعنة الله سبحانه وتعالى لتدنيسك الإيمان. |
| Louvado seja Deus. | Open Subtitles | سبحانه! إنها علامة! |
| Eu prefiro a glória, mas a partir do Todo-Poderoso. | Open Subtitles | من ولكنه , المجد كثيرا أحب أنا وتعالى سبحانه الله صفات |
| Porque estamos do lado do Deus Todo-Poderoso! | Open Subtitles | لأننا جميعاً في جانب الله سبحانه وتعالي. |
| Só Deus Todo-Poderoso sabe tudo nesta vida. | Open Subtitles | الله سبحانه وتعالى فقط هو الذي يعرف كل شيء في هذه الحياة |
| "Deus Todo-Poderoso criou as raças branca, negra, | Open Subtitles | خلق الله سبحانه وتعالى الأجناس.. الأبيض، والأسود، والأصفر، |
| Que a bênção de Deus Todo-Poderoso o Pai, o Filho e o Espírito Santo, esteja convosco. | Open Subtitles | لتحل نعمة الله سبحانه وتعالى الأب والابن والروح القدس وبركاته. |
| Vais trazer o próprio Deus Todo-Poderoso à igreja no domingo? | Open Subtitles | تتحدث البلدة بأكملها عن الأمر هل ستُحضر الرب نفسه سبحانه وتعالى |
| Eu confesso-me a Deus Todo-Poderoso, e a vós, irmãos e irmãs, que pequei muitas vezes nos meus pensamentos e palavras. | Open Subtitles | أنا أعترف لله سبحانه وتعالى ولكم ، إخواني وأخواتي بأنني أثمت للغاية .في أفكاري و كلماتي |
| "Creio em Deus Todo-Poderoso, Criador do céu e da terra. | Open Subtitles | اؤمن بالرب , سبحانه خالق الجنة والأرض |
| Acredito que somos o povo escolhido mas gostava que o Todo-Poderoso tivesse escolhido outro. | Open Subtitles | ... انا اعتقد باننا الشعب المختار لكن أأمل أنه سبحانه وتعالى.. انه اختار احد آخر |
| Aleluia! | Open Subtitles | سبحانه! |
| E depois do inferno que passou por aqui, acreditas no Deus todo poderoso, e acreditas nos amigos e na família. | Open Subtitles | و الموسيقى لن تتوقف قط وبعد الجحيم الذي تعيشه و أنت تحيا هنا تثق في الله سبحانه و تعالى و تثق في الأصدقاء |
| Acho que os vou deixar, com o todo poderoso. | Open Subtitles | أعتقد أنا مجرد ترك لكم اثنين إلى سبحانه وتعالى. |
| como prescrito pelo congresso, e abençoado pelo todo poderoso. | Open Subtitles | على النحو المنصوص عليه من قبل الكونغرس والتي باركها سبحانه وتعالى أعلاه. |