A hora da próxima transmissão é incerta. vai ficar à escuta? | Open Subtitles | موعد الاتصال التالي غير مؤكد هل ستبقي منتظرا؟ |
Este artefacto vai ficar aqui como parte da colecção da academia. | Open Subtitles | أما بالنسبة إلى هذه التحفة الآثارية ستبقي هنا كجزء من الأكاديمية وتنضم الي بقية الآثار |
Agradecia-lhe se pudesse manter o caso longe da comunicação social. | Open Subtitles | وسأكون ممتنا اذا كنتِ ستبقي هذا من وسائل الإعلام. |
Certo, todos eles irão, mas a esposa do Prefeito Fica. | Open Subtitles | حسنا,سيخرجون جميعهم. ولكن ستبقي زوجة رئيس البلدية. |
O que quero saber, irmão, é se ficas connosco e terminas o que começaste. | Open Subtitles | ما عرفه جيدا يا اخي هو انه ستبقي معنا و ستنهي ما بداته |
E a compaixão manterá as portas abertas. | Open Subtitles | ولحظه ضعف العاطفة ستبقي البوّابات مفتوحه. |
Quando nós descobrirmos o que se está a passar tu vais ficar ou vais-te embora? | Open Subtitles | انت تعلم.. عندما وجدنا ماذا يحدث في الخارج هل ستبقي ام ستغادر. |
Quanto tempo é que vai ficar? | Open Subtitles | كم المدة التي ستبقي في هذه الدولة ؟ هذا سؤال رائع جداً |
vai ficar aqui no castelo. - Acredite em mim... Eu até preferia ficar. | Open Subtitles | . أنتِ ستبقي في القلعة . صدقني ، من الأفضل أن أبقى هنا |
É claro que sim. E é por isso que isto vai ficar só entre nós. | Open Subtitles | بالطبع تحبه, لهذا ستبقي هذا الملصق سرنا الصغير |
Ia manter o bico calado, mesmo se eu morresse? | Open Subtitles | هل كنت ستبقي فمك مغلقاً حتى لو قتلت أنا ؟ |
Ento vais manter a tua preciosa conscincia intacta e deixar-nos a fazer o trabalho sujo da guerra. | Open Subtitles | لذا ستبقي ضميرك الثمين سليم وأتركنا نحن الباقون نقوم بأعمال الحرب القذر |
Se fores esperto... e ambos sabemos que és... vais manter o FBI fora desta chamada. | Open Subtitles | إن كنت ذكياً ، ونعلم جميعاً بأنك كذلك ستبقي الفيدراليين خارج هذه المكالمة |
Eu tenho de efectuar a busca sozinho, você Fica cá fora. | Open Subtitles | أحتاج إلى البحث بالمكان وحدي. ستبقي بالخارج. |
Ele Fica aqui. Senão, ficas tu também. | Open Subtitles | هو سيبقي هنا, او انت ستبقي ايضا |
Em troca, garantes que o teu... o teu negócio Fica longe da cidade. | Open Subtitles | في المقابل , انت ستضمن انك ... ستبقي اعمالك بعيدا عن المدينة |
Eu faço os exames, tu ficas com a tua família. | Open Subtitles | أنا سأقوم بالفحوصات أنت ستبقي مع عائلتك |
- Não. Tu ficas aqui a pensar num plano a sério. | Open Subtitles | كلاّ، ستبقي و تتابعي الخطة الفعلية. |
E os lucros desses brinquedos manterá muitas empresas a funcionar. | Open Subtitles | والربح من تلك الألعاب ستبقي الكثير من الشركات من الإفلاس |
Claro que a NCIS manterá o foco da investigação aberto. | Open Subtitles | NCISأنا متأكدة من أن ستبقي جميع مسارات التحقيقات مفتوحة |
Ainda vais ficar naquele buraco a 120 dólares a noite, a que chamas hotel? | Open Subtitles | ستبقي بـ 120دولار لليلة و تطلبين صندلاً عند الاتصال بالفندق؟ |
"vais ficar até tarde". | Open Subtitles | فإنّ ما يعنيه حقاً هو أنكِ ستبقي لوقت متأخر. |
Julieta, ficarias aqui e construirias um jardim comigo? | Open Subtitles | (جولييت) ، هل ستبقي هنا وتقومي ببناء حديقة معي؟ |
Estes frascos vão ficar aqui para poderem inspeccionar. | Open Subtitles | والتي كانت حياته مليئه بالوحشيه و العنف و القتل هذه العينات ستبقي هنا لمزيدا من تفحصكم |