Então considera que esta foi uma história você vai ficar bem | Open Subtitles | رائعه انتى قصه هذه اعتبرى يمضى الامر واتركى منتعشه ستبقين |
Vais ficar comigo. Vai ser como sempre foi. | Open Subtitles | ستبقين هنا معى ستعود الأمور إلى سابق عهدها |
Vai ficar aqui esta noite. Amanhã levamo-la a uma casa segura. | Open Subtitles | ستبقين هنا الليلة ، و غداً ستنتقلين لمكان آمن. |
UCAV, ficas na zona e manténs a altitude. Confirmas? | Open Subtitles | بالنسبة للطائرة الآلية ستبقين هنا وتحافظين على ارتفاعك. |
ficas comigo por uns tempos, vai fazer uma mala. | Open Subtitles | ستبقين معي لبعض الوقت، أريدكِ أن تحزمي حقيبةً |
Se lhe garantir que tal não volta a acontecer, promete-me que Fica, a bem da minha filha? | Open Subtitles | لو أكدت لك بأن هذا الأمر ,لن يتكرر ثانية فهل ستبقين, من أجل ابنتي ؟ |
Bom, até eu encontrar outra empregada, vais ficar por perto da casa. | Open Subtitles | حسناً إلى أن اجد مدبرة منزل آخرى , أنتي ستبقين قريبة من المنزل |
E se ficar o mês todo, poderei levá-las até Londres de carruagem, eu mesma! | Open Subtitles | واذا كنت ستبقين لشهر آخر بكامله، سيكون باستطاعتي اخذك الى لندن بنفسي |
Queria saber quanto tempo vai ficar desta vez. | Open Subtitles | أَنا آسفُ أنا كُنْتُ فقط أتَسَائُل كم مرة ستبقين هكذا؟ |
Vais ficar acordada durante a noite a pensar em mim, a imaginar se seria o tal... | Open Subtitles | ستبقين ساهرة بالليل تفكرين بى , تفكرين لو اننى الكامل؟ |
Agora quer despir-se ou ficar aqui o dia inteiro? | Open Subtitles | والآن .. هلا خلعتِ ملابسكِ وإلا ستبقين هنا حقا طوال اليوم |
Parece que vais ficar por cá mais uns tempos. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يعني أنكِ ستبقين وقتاً أطول هنا |
Hoje não vais à escola, querida. ficas em casa comigo. | Open Subtitles | ستبقين اليوم في البيت معي دون مدرسة يا عزيزتي |
Noriko, ficas com o pai mais algum tempo, certo? | Open Subtitles | نوريكو ، ستبقين مع أبي لفترة أطول قليلاً ، صحيح؟ |
Mais nenhum livro para ti, miúda. ficas dentro debaixo de vigilância apertada. | Open Subtitles | لا مزيد من الكتب لك يا فتاة ستبقين مكبلة بالأصفاد |
Apreciamos a tua dedicação, mas ficas de cama até normalizares. | Open Subtitles | ونحن نقدّر إخلاصكِ ولكنكِ ستبقين في السرير حتى يكون الوضع طبيعياَ |
Mas Fica sob prisão domiciliar até segunda ordem. | Open Subtitles | ولكنّك ستبقين تحت حجز إجباري في المنزل حتى إشعارٍ آخر. |
E você Fica aqui até nos dizer o que precisamos ouvir. | Open Subtitles | ولكنّكِ ستبقين هنا حتّى تخبرينا بما نريد معرفته |
Neste mundo mortal, serás sempre rejeitada pela tua singularidade, mas não comigo. | Open Subtitles | بهذا العالم الهالك ستبقين منبوذة دومًا لأجل تميزك ولكن ليس بصحبتي |
Eu vou desaparecer. Tu Ficarás aqui. Porque tens uma vida aqui. | Open Subtitles | أنا ايضا سأرحل وأنت ستبقين هنا لأن لديك حياة هنا |
ficará aqui, para seu próprio bem, até isto terminar. | Open Subtitles | ستبقين هنا لأجل مصلحتكِ حتى ينتهي هذا الأمر |
Eras apenas uma menina. E ainda és uma menina. | Open Subtitles | كنتِ مجرد فتاة صغيرة ستبقين تلك الفتاة الصغيرة |
Se bebesses agora daquela fonte, ficavas assim para sempre! | Open Subtitles | إذا شربتى منها اليوم ستبقين فقط كما أنتى |
E ter que comer gordura de baleia pelo resto da vida? ainda assim ficarias comigo? | Open Subtitles | وأجبرت على تناول الحيتان لبقية حياتك هل لازلت ستبقين معى؟ |
Se ficares, vais precisar de alguém para cuidar de ti. | Open Subtitles | إذا كنتِ ستبقين هنا ، ستحتاجين لشخص ما من أجل أن يعتني بكِ |
Dá para o átrio, ias só continuar dentro do hotel. | Open Subtitles | ستذهبين من هنا للمر ولكنك ستبقين ضمن الفندق |