ويكيبيديا

    "ستبقي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vai ficar
        
    • manter
        
    • Fica
        
    • ficas
        
    • manterá
        
    • vais ficar
        
    • ficarias
        
    • ficar aqui
        
    A hora da próxima transmissão é incerta. vai ficar à escuta? Open Subtitles موعد الاتصال التالي غير مؤكد هل ستبقي منتظرا؟
    Este artefacto vai ficar aqui como parte da colecção da academia. Open Subtitles أما بالنسبة إلى هذه التحفة الآثارية ستبقي هنا كجزء من الأكاديمية وتنضم الي بقية الآثار
    Agradecia-lhe se pudesse manter o caso longe da comunicação social. Open Subtitles وسأكون ممتنا اذا كنتِ ستبقي هذا من وسائل الإعلام.
    Certo, todos eles irão, mas a esposa do Prefeito Fica. Open Subtitles حسنا,سيخرجون جميعهم. ولكن ستبقي زوجة رئيس البلدية.
    O que quero saber, irmão, é se ficas connosco e terminas o que começaste. Open Subtitles ما عرفه جيدا يا اخي هو انه ستبقي معنا و ستنهي ما بداته
    E a compaixão manterá as portas abertas. Open Subtitles ولحظه ضعف العاطفة ستبقي البوّابات مفتوحه.
    Quando nós descobrirmos o que se está a passar tu vais ficar ou vais-te embora? Open Subtitles انت تعلم.. عندما وجدنا ماذا يحدث في الخارج هل ستبقي ام ستغادر.
    Quanto tempo é que vai ficar? Open Subtitles كم المدة التي ستبقي في هذه الدولة ؟ هذا سؤال رائع جداً
    vai ficar aqui no castelo. - Acredite em mim... Eu até preferia ficar. Open Subtitles . أنتِ ستبقي في القلعة . صدقني ، من الأفضل أن أبقى هنا
    É claro que sim. E é por isso que isto vai ficar só entre nós. Open Subtitles بالطبع تحبه, لهذا ستبقي هذا الملصق سرنا الصغير
    Ia manter o bico calado, mesmo se eu morresse? Open Subtitles هل كنت ستبقي فمك مغلقاً حتى لو قتلت أنا ؟
    Ent‹o vais manter a tua preciosa conscincia intacta e deixar-nos a fazer o trabalho sujo da guerra. Open Subtitles لذا ستبقي ضميرك الثمين سليم وأتركنا نحن الباقون نقوم بأعمال الحرب القذر
    Se fores esperto... e ambos sabemos que és... vais manter o FBI fora desta chamada. Open Subtitles إن كنت ذكياً ، ونعلم جميعاً بأنك كذلك ستبقي الفيدراليين خارج هذه المكالمة
    Eu tenho de efectuar a busca sozinho, você Fica cá fora. Open Subtitles أحتاج إلى البحث بالمكان وحدي. ستبقي بالخارج.
    Ele Fica aqui. Senão, ficas tu também. Open Subtitles هو سيبقي هنا, او انت ستبقي ايضا
    Em troca, garantes que o teu... o teu negócio Fica longe da cidade. Open Subtitles في المقابل , انت ستضمن انك ... ستبقي اعمالك بعيدا عن المدينة
    Eu faço os exames, tu ficas com a tua família. Open Subtitles أنا سأقوم بالفحوصات أنت ستبقي مع عائلتك
    - Não. Tu ficas aqui a pensar num plano a sério. Open Subtitles كلاّ، ستبقي و تتابعي الخطة الفعلية.
    E os lucros desses brinquedos manterá muitas empresas a funcionar. Open Subtitles والربح من تلك الألعاب ستبقي الكثير من الشركات من الإفلاس
    Claro que a NCIS manterá o foco da investigação aberto. Open Subtitles NCISأنا متأكدة من أن ستبقي جميع مسارات التحقيقات مفتوحة
    Ainda vais ficar naquele buraco a 120 dólares a noite, a que chamas hotel? Open Subtitles ستبقي بـ 120دولار لليلة و تطلبين صندلاً عند الاتصال بالفندق؟
    "vais ficar até tarde". Open Subtitles فإنّ ما يعنيه حقاً هو أنكِ ستبقي لوقت متأخر.
    Julieta, ficarias aqui e construirias um jardim comigo? Open Subtitles (جولييت) ، هل ستبقي هنا وتقومي ببناء حديقة معي؟
    Estes frascos vão ficar aqui para poderem inspeccionar. Open Subtitles والتي كانت حياته مليئه بالوحشيه و العنف و القتل هذه العينات ستبقي هنا لمزيدا من تفحصكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد