Tê-lo-emos de volta na Ala Oeste com a nova VP? | Open Subtitles | هل سترجع إلى الجناح الغربي مع نائبة الرئيس الجديدة؟ |
Está a acampar com amigos nas montanhas, mas volta daqui a uns dias. | Open Subtitles | إنها في معسكر بالجبال مع بعض الأصدقاء، لكنها سترجع بعد بضعة أيام، |
Falhas duas vezes, esquece as desculpas, voltas para dentro. | Open Subtitles | اذا تخلفت مرتين لا توجد أعذار , سترجع للسجن |
Vá lá, tu não és o primeiro, ela vai voltar. | Open Subtitles | بربك، انها ليست الأولى، سترجع لك الجرأه مره أخرى |
Eu diria que ela se voltará a aproximar do marido aos poucos, sentindo-se culpada por te ter custado a tua cabeça. | Open Subtitles | افترض بأنها سترجع خطوه نحو زوجها لشعورها بالذنب لانها تسببت بقطع رأسك |
Na verdade, vais voltar e trazer-me o molho chinês que a tua mãe... | Open Subtitles | في الحقيقة أنت سترجع وتعطيني تدبيلة بطة والدتك |
Ela é indestrutível. Se for necessário ela volta a nado. | Open Subtitles | إنها لا تقهر ، سترجع سباحة إن تحتم عليها ذلك. |
A nave de carga volta para o seu porto de origem depois de distribuir os mantimentos? | Open Subtitles | أنت متأكد أن سفينة الشحن هذه سترجع إلى الميناء الأصلى بعد توصيل الطعام و عندما نصل هناك |
Assim que levantarmos voo, o porta-aviões volta para trás. | Open Subtitles | هذا لايهم لأنه بعد مغادرتنا حاملة الطائرات سترجع الي هاواي مباشرة |
Quero que o ajude a levá-la, mas volta e, quando voltar, traz uma televisão. | Open Subtitles | أريدك أن تساعده على إخراجها لكنك سترجع, وعندما ترجع ستجلب تلفاز |
É um filme importante com um orçamento de 60 milhões, um salário que bem falta te faz, e se tiver êxito voltas para o topo; | Open Subtitles | فلما من الدرجة الاولى بميزانية 60 مليون دولار سيدفع لك مبلغا كبيرا وانت تحتاجه واذا اخرجت الفلم بنجاح سترجع الى القمة |
Sais da investigação e voltas à programação. | Open Subtitles | أنت معفيّ من البحث والتطوير و سترجع للبرمجة |
Eles continuam a perguntar quando é que voltas para casa. | Open Subtitles | مازالوا يسألون متى سترجع للبيت |
Este tipo é um fugitivo, e vai voltar à casa grande. | Open Subtitles | سترجع مؤخرة هذا الرجل الهاربة مباشرة الى السجن |
É por isso que não quero saber onde ela está, ou se vai voltar sequer. | Open Subtitles | لهذا لا أعطي أهميه لمكانها أو إن كانت سترجع أبداً |
Parece um desperdício de dinheiro suado, uma vez que voltará direitinho para lá. | Open Subtitles | تبدو مضيعة لمال تعبت جدًا فيه، مفترضًا أنك سترجع إليه. |
Ora bem, vais voltar para dentro ou tenho de te arrastar por essas grandes orelhas de macaco? | Open Subtitles | حينا , هل سترجع مره اخرى الى الداخل؟ هل علي ان اسحبك الى الداخل بواسطة اذانك الكبيره القرديه هذه؟ |
Ele queria ver se você voltaria. Você fez o que eles esperavam que você fizesse. | Open Subtitles | أراد فقط أن يعرف إن كنت سترجع وقد فعلت ما توقعه منك |
- Eu sabia que voltavas. - Como foste parar aí? | Open Subtitles | أنا عرفت أنك سترجع يا وودى ماذا تفعل هناك؟ |
Vai regressar a um ano antes da caçada, durante meio nanosegundo e depois será projectado de volta para a caçada. | Open Subtitles | سترجع إلى قبل مرحلة الصيد بسنة لحوالي نصف نانو ثانية ثم ستُرمى أمام مرحلة الصيد مرة أخرى |
Bem, os médicos disseram que voltarias a ser quem eras. | Open Subtitles | حسنا، فإن الأطباء يقولون سترجع إلى سابق عهدك |
Roy, nós sempre te considerámos um idiota chapado mas talvez queiras voltar a pertencer à quadrilha... | Open Subtitles | كنت أريد أخبارك,أننا كنا نمزح معك كنا نعتقد أنك سترجع مرة أخرى وتنضم للعصابة |