"سترجع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • volta
        
    • voltas
        
    • vai voltar
        
    • voltará
        
    • vais voltar
        
    • voltaria
        
    • voltavas
        
    • regressar
        
    • voltarias
        
    • voltar a
        
    • voltar para
        
    Tê-lo-emos de volta na Ala Oeste com a nova VP? Open Subtitles هل سترجع إلى الجناح الغربي مع نائبة الرئيس الجديدة؟
    Está a acampar com amigos nas montanhas, mas volta daqui a uns dias. Open Subtitles إنها في معسكر بالجبال مع بعض الأصدقاء، لكنها سترجع بعد بضعة أيام،
    Falhas duas vezes, esquece as desculpas, voltas para dentro. Open Subtitles اذا تخلفت مرتين لا توجد أعذار , سترجع للسجن
    Vá lá, tu não és o primeiro, ela vai voltar. Open Subtitles بربك، انها ليست الأولى، سترجع لك الجرأه مره أخرى
    Eu diria que ela se voltará a aproximar do marido aos poucos, sentindo-se culpada por te ter custado a tua cabeça. Open Subtitles افترض بأنها سترجع خطوه نحو زوجها لشعورها بالذنب لانها تسببت بقطع رأسك
    Na verdade, vais voltar e trazer-me o molho chinês que a tua mãe... Open Subtitles في الحقيقة أنت سترجع وتعطيني تدبيلة بطة والدتك
    Ela é indestrutível. Se for necessário ela volta a nado. Open Subtitles إنها لا تقهر ، سترجع سباحة إن تحتم عليها ذلك.
    A nave de carga volta para o seu porto de origem depois de distribuir os mantimentos? Open Subtitles أنت متأكد أن سفينة الشحن هذه سترجع إلى الميناء الأصلى بعد توصيل الطعام و عندما نصل هناك
    Assim que levantarmos voo, o porta-aviões volta para trás. Open Subtitles هذا لايهم لأنه بعد مغادرتنا حاملة الطائرات سترجع الي هاواي مباشرة
    Quero que o ajude a levá-la, mas volta e, quando voltar, traz uma televisão. Open Subtitles أريدك أن تساعده على إخراجها لكنك سترجع, وعندما ترجع ستجلب تلفاز
    É um filme importante com um orçamento de 60 milhões, um salário que bem falta te faz, e se tiver êxito voltas para o topo; Open Subtitles فلما من الدرجة الاولى بميزانية 60 مليون دولار سيدفع لك مبلغا كبيرا وانت تحتاجه واذا اخرجت الفلم بنجاح سترجع الى القمة
    Sais da investigação e voltas à programação. Open Subtitles أنت معفيّ من البحث والتطوير و سترجع للبرمجة
    Eles continuam a perguntar quando é que voltas para casa. Open Subtitles مازالوا يسألون متى سترجع للبيت
    Este tipo é um fugitivo, e vai voltar à casa grande. Open Subtitles سترجع مؤخرة هذا الرجل الهاربة مباشرة الى السجن
    É por isso que não quero saber onde ela está, ou se vai voltar sequer. Open Subtitles لهذا لا أعطي أهميه لمكانها أو إن كانت سترجع أبداً
    Parece um desperdício de dinheiro suado, uma vez que voltará direitinho para lá. Open Subtitles تبدو مضيعة لمال تعبت جدًا فيه، مفترضًا أنك سترجع إليه.
    Ora bem, vais voltar para dentro ou tenho de te arrastar por essas grandes orelhas de macaco? Open Subtitles حينا , هل سترجع مره اخرى الى الداخل؟ هل علي ان اسحبك الى الداخل بواسطة اذانك الكبيره القرديه هذه؟
    Ele queria ver se você voltaria. Você fez o que eles esperavam que você fizesse. Open Subtitles أراد فقط أن يعرف إن كنت سترجع وقد فعلت ما توقعه منك
    - Eu sabia que voltavas. - Como foste parar aí? Open Subtitles أنا عرفت أنك سترجع يا وودى ماذا تفعل هناك؟
    Vai regressar a um ano antes da caçada, durante meio nanosegundo e depois será projectado de volta para a caçada. Open Subtitles سترجع إلى قبل مرحلة الصيد بسنة لحوالي نصف نانو ثانية ثم ستُرمى أمام مرحلة الصيد مرة أخرى
    Bem, os médicos disseram que voltarias a ser quem eras. Open Subtitles حسنا، فإن الأطباء يقولون سترجع إلى سابق عهدك
    Roy, nós sempre te considerámos um idiota chapado mas talvez queiras voltar a pertencer à quadrilha... Open Subtitles كنت أريد أخبارك,أننا كنا نمزح معك كنا نعتقد أنك سترجع مرة أخرى وتنضم للعصابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more