"ستساعدنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai ajudar
        
    • vai ajudar-nos
        
    • vais ajudar-nos
        
    • ajuda
        
    • Ajuda-nos
        
    • vão ajudar-nos
        
    • nos ajudava
        
    • nos ajudar
        
    • ajudar a
        
    • nos ajudavas
        
    • vai-nos ajudar
        
    • ia ajudar
        
    • ajudar-nos-á
        
    • ajudas-nos a
        
    • nos ajudaria
        
    Penso que o governo não nos vai ajudar, tão depressa. TED ولا أعتقد أنّ الحكومات ستساعدنا في أي وقت قريب.
    Agulha espinal. vai ajudar-nos a diagnosticar ou a excluir uma encefalite. Open Subtitles إبرة شوكيه , ستساعدنا في تحليل أو إستثناء الإلتهاب الدماغي
    Mas precisamos de sair do país, e vais ajudar-nos. Open Subtitles لكن نريد الخروج من البلاد و أنت ستساعدنا
    Ficar em casa, ao telefone, já seria de grande ajuda. Open Subtitles اسمع , ابق قرب الهاتف و ستساعدنا كثيرا بذلك
    Ajuda-nos a fazer isto crescer. Open Subtitles ستساعدنا في جهل هذا شيئا كبيراً جداً.
    E vão ajudar-nos a pensar de forma diferente porque pensar diferente é o motor da criação, da riqueza e da nova economia. TED وهي ستساعدنا على التفكير بطريقة مختلفة، لأن التفكير المختلف هو بمثابة المحرك للابتكار والثراء والاقتصاد الجديد.
    A avó disse que nos ajudava e será bom estarmos perto dela. Open Subtitles وقالت جدتكما انها ستساعدنا وستكون الحياة لطيفة بقربها
    Sr.ª Skillpa, esta fotografia vai ajudar a receber apoios para a associação. Open Subtitles سيدة سكيلبا .. هذة الصورة ستساعدنا في الحصول على متبرعين للملجا
    Porque vamos encontrar-nos com essa rapariga que nos vai ajudar a encontrar alguém para o ter, se tu não queres? Open Subtitles لماذا سنقابل تلك السيدة؟ التي ستساعدنا على إيجاد شخص يساعدنا للحصول على طفل لو لم تكوني تريدين طفل؟
    E vai ajudar-nos a não sermos máquinas sentados em frente a outras máquinas. TED و ستساعدنا على أن لا نصبح كآلات قابعة أمام آلات أخرى.
    Sim, mas vai ajudar-nos a falar com todos estes saloios, não vai? Open Subtitles و لكنك ستساعدنا بالأمر . أليس كذلك ؟ ستساعدني بالحديث مع كل أؤلئك الحمقى
    vais ajudar-nos a chegar a um novo grupo de pessoas. Open Subtitles ستساعدنا في الوصول إلى مجموعة جديدة تماماً من الناس.
    vais ajudar-nos a encontrar o Dixie 7 e dizer-nos o que aquele barco tem a ver com o Johnny Tapia. Open Subtitles ستساعدنا على العثور على ديكسي 7 وتخبرنا ماذا يفعل ذلك المركب مع جوني تابيا
    Pensa que essa treta do espírito nos ajuda agora? Open Subtitles هل تعتقدين حقا ان خرافات الارواح ستساعدنا الآن؟
    Não sei como essa informação nos ajuda agora. Open Subtitles أنا لا أعلم بأي شيء ستساعدنا هذه المعلومات الآن
    Se lhe der isto, Ajuda-nos a encontrá-lo? Open Subtitles إما أعطيتك هذا هل ستساعدنا في تعقبه؟
    Ajuda-nos a encontrá-la? Open Subtitles هل ستساعدنا لنجدها؟
    vão ajudar-nos a prepararmo-nos para os problemas que estão a chegar e para problemas como o aquecimento global que já estão entre nós. TED ستساعدنا هذه الأسئلة لتحضير أنفسنا للمشاكل القادمة وللمشاكل مثل الاحتباس الاحتراري الذي نعاني منه فعلًا.
    Achas que a Mia nos ajudava a apanhar este homem? Open Subtitles هل تعتقد أن (ميا) ستساعدنا للقبض على هذا الرجل؟
    O que nos ajudar a poupar agora, não será esquecido na altura do contrato. Open Subtitles الذي ستساعدنا به الآن لن ننساه لك عند وقت تجديد العقد
    - Mas disseste que nos ajudavas. - Acabei de ajudar. Open Subtitles لكنك قلت أنك ستساعدنا لقد فعلتها ، آنستي
    Você vai-nos ajudar a localizar essa coisa ou não? Open Subtitles هل ستساعدنا على تعقب هذا الشىء أم لا؟
    Milão não nos ia ajudar, freak! Open Subtitles ميلان " لم تكون ستساعدنا في شئ " أيها الأحمق
    Não percas essa qualidade. ajudar-nos-á a irmos longe. Open Subtitles حسناً لا تخسر هذه الصفة فهي ستساعدنا لنذهب بعيداً
    E se te devolvermos os ovos, ajudas-nos a derrotar estes selvagens? Open Subtitles وإذا عدنا، البيض لك هل ستساعدنا لهزيمة هؤلاء المتوحشين؟
    Disse à Ellie que nos ajudaria com a televisão. Open Subtitles لقد أخبرت (ايلي) أنك ستساعدنا في تركيب التلفاز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more