Se os sinais viajarem pelas fibras à mesma velocidade, vão chegar dessincronizados. | TED | فإذا انتقلت الإشارات عبر كل الألياف بنفس المعدل، ستصل دون تزامن. |
Ele mandou ficar aqui e calmos. A ajuda vai chegar. | Open Subtitles | قال أن نبقى هادئين فى اماكننا و ستصل النجدة |
Ao Beckerman custou a vida. O ouro chega amanhã. | Open Subtitles | لقد كلفت بيكرمان حياتة0 أسمع النقود ستصل غدأ0 |
O carro do Primeiro Secretário chega daqui a 12 minutos. | Open Subtitles | ستصل سيارة الأمين العام الأول فى غضون 12 دقيقة |
A mercadoria chegará amanhã de manhã e o camionista garantiu-me que as caixas conterão uma colheita abundante. | Open Subtitles | الشحنة ستصل في الصباح وتأكدت من سائق الشاحنة أن الصناديق ستحوي أشياء من الدرجة الأولى |
Os media chegarão em breve, assim como alguns apoiantes do Presidente. | Open Subtitles | ستصل وسائل الإعلام قريباً، بالإضافة إلى بعض من مناصري العمدة |
Pode chegar onde quer mas vai sentir todas as batidas. | Open Subtitles | ستصل إلى المكان الذي تريده لكنك ستشعر بكل أرتطام |
Aquilo que tiver no taxímetro quando lá chegar, eu pago-lhe o triplo se garantir que ela chega até à linha de segurança. | Open Subtitles | مهما كان على العداد , عندما تصل هناك سوف أضاعفه لك ثلاث مرات إذا تأكدت أنها ستصل إلى خطوط الأمن |
Como é que esse grupo vai chegar onde precisamos? | Open Subtitles | كيف ستصل هذه المجموعة إلى الأهداف التي نريدها؟ |
As forças especiais irão captura-los nem sequer deixam chegar perto | Open Subtitles | ستصل اليهم القوات الخاصه ولن يسمحوا لك حتي بالاقتراب |
O avião chega às 7h... Eu diria por volta das 8h. | Open Subtitles | الطائره ستصل فى السابعه لذا فيمكن ان اقول حوالي الثامنه |
Está sob ataque e muito danificada, mas a esta velocidade, chega ao Portão 3 em 12 minutos. | Open Subtitles | إنها مُهاجمه، متحملة الضرر الشديد لكن بسرعتها الحالية، ستصل إلى البوابه 3 خلال 12 دقيقة |
O agente está muito ferido. Quando chega a ambulância? | Open Subtitles | الشرطي مصاب بجروح خطرة متى ستصل سيارة الإسعاف؟ |
Tenho a certeza que chegará à mesma conclusão que a Polícia. | Open Subtitles | حسناً، أنا متأكد أنك ستصل لنفس ما توصلت إليه الشرطة. |
Se o acenderes pelo outro lado, chegará exatamente ao mesmo sítio em 30 segundos. | TED | إذا أشعلته من الطرف الآخر، ستصل النار إلى النقطة نفسها في 30 ثانية. |
Além disso, por mais que revisem o contêiner onde as crianças foram encontradas, bem, chegarão a Um beco sem saída. | Open Subtitles | عندما نحاول تعقب أي من الحاويات التي تركت فيها الضحايا ستصل إلى نهاية مسدودة |
Os jornais chegam às 10h00... | Open Subtitles | ستصل الجريده فى الساعه العاشره عليك فى العاشره و خمسه و أربعين دقيقه |
A carrinha vem aí e ainda não fiz porra nenhuma! | Open Subtitles | سيارة نقل الجثث ستصل الآن ولم أفعل شيء حتى |
Ruma para noroeste e chegarás lá dentro de cinco dias. | Open Subtitles | ابحر الى المنطقه الشماليه الغربيه ستصل هناك خلال خمس أيام , شمال غربى |
Certo. demônio da vingança. Bem, ao menos ela irá lá primeiro. | Open Subtitles | صحيح , شيطانة انتقام حسناً , علي الأقل ستصل إلي هناك أولاً |
Espero que este tribunal... chegue a uma decisão justa e prudente... espero do fundo do meu coração. | Open Subtitles | ولا زال لدي الأمل أن هذه المحكمة... ستصل لحكم عادل وحريص... من صميم أعماق قلبي |
Com sorte, depois de amanhã estará em solo americano. | Open Subtitles | مع قليل من الحظ ستصل للأراضى الأمريكية غداً |
Tu chegas lá, querido. A Oprah não foi feita num só dia. | Open Subtitles | ستصل لهناك عزيزي ، الأوبرا لم تبنى خلال يوم |