"ستصل إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vais para
        
    • chega ao
        
    • chegas
        
    • chegaria a
        
    • chegar aos
        
    • atingirá o
        
    • vais chegar
        
    • chegarás
        
    Está bem. Como vais para lá? Open Subtitles حسناً، كيف ستصل إلى هناك إذاً؟
    Como vais para casa? Open Subtitles كيف ستصل إلى البيت؟
    Está sob ataque e muito danificada, mas a esta velocidade, chega ao Portão 3 em 12 minutos. Open Subtitles إنها مُهاجمه، متحملة الضرر الشديد لكن بسرعتها الحالية، ستصل إلى البوابه 3 خلال 12 دقيقة
    Quando é que se chega ao ponto em que não dá mais? Open Subtitles متى ستصل إلى تلك النقطة ماهو وافر يكفي أبدا
    Aposto que chegas ao fim desse joguinho, recebes o dinheiro e desapareces, em direcção ao pôr-do-sol. Open Subtitles راهنت بأنك ستصل إلى نهاية لعبتك، تجمع مالك -ومجرد جولة وقت الغروب -لا أعرف، ربما
    Nunca pensei que a minha mãe chegaria a este ponto. Open Subtitles لم أعتقد أبداً أنّ والدتي ستصل إلى هذا الحد.
    Achas que consegues mesmo chegar aos 11-0 ? Open Subtitles تعني انّك ستصل إلى 11 مقابل 0؟
    Mas, seja onde for, atingirá o interior do castelo. Open Subtitles ولكن أينما تكون، فإنها ستصل إلى داخل القلعة.
    E achas que vais chegar? Open Subtitles اتظن انك ستصل إلى تلك المرحلة؟
    Nem sempre consegues ver a luz ao fim do túnel, mas se seguires em frente... chegarás a um lugar melhor. Open Subtitles لا يمكنك أن ترى الضوء في نهاية النفق دائماً لكن إذا استمررت بالتحرك ستصل إلى مكان أفضل
    Como vais para casa? Open Subtitles كيف ستصل إلى البيت؟
    - Como vais para o restaurante? Open Subtitles -كيف ستصل إلى المطعم. ؟
    - Mas como é que vais para lá? Open Subtitles -ولكن كيف ستصل إلى هناك؟
    Por isso é que preciso que te certifiques que o carregamento chega ao seu destino. Open Subtitles لهذا أريد منك أن تتأكد بأن الشحنة ستصل إلى المكان حيث يجب أن تكون
    chega ao mercado das flores nos sacos de fertilizante de 100 tulipas cor-de-rosa. Open Subtitles ستصل إلى سوق الزهور في أكياس أسمدة خاصة بزهور التوليب الوردية
    Acho que sim, mas como é que chegas ao cofre? Open Subtitles أظن ذلك، لكن كيف ستصل إلى الخزنة؟
    Céus, tens de acreditar em mim. Eu... Não fazia ideia de que chegaria a este ponto. Open Subtitles إلهي , يجب أن تصدقينني لم أكن أعرف بأن الأمور ستصل إلى هذا الحد
    - Vai chegar aos 37 graus. Open Subtitles أنت تعلم أنّها ستصل إلى 36.6 درجة مئوية
    O custo da guerra atingirá o interior do castelo. Open Subtitles تكلفة الحرب ستصل إلى داخل القلعة.
    Se não apanhares o cão, vais chegar ao aeroporto, mas é morto! Open Subtitles ستصل إلى المطار ، لكن ميتاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more