Nós estamos unidos numa viagem que irá mudar o curso da natureza. | Open Subtitles | أنا وأنت مرتبطان معاً في مغامرة كبرى ستغير معالم الدنيا بأسرها. |
Bem, essa é a questão. A notícia vai mudar as coisas, certo? | Open Subtitles | هذا ما أردت الحديث عنه هذه الأخبار ستغير الأمور، أليس كذلك؟ |
É a primeira noite da conferência, e está prestes a acontecer um confronto que mudará a ciência para sempre. | TED | إنها الليلة الاولى لهذا الإجتماع وهناك مواجهة على وشك أن تبدأ والتي ستغير العلوم للأبد. |
Mal veja o que já aconteceu aos outros, talvez mude de ideias. | Open Subtitles | بمجرد أن ترى ما حصل للآخرين ربما ستغير رأيك |
Você muda seus hábitos, mas ela não mudará os dela. | Open Subtitles | ,أنت غيرت عاداتك أشك بانها ستغير عاداتها |
Mal eu sabia que esta pequena peça mudaria o rumo da minha vida. | TED | ولم أكن أعلم أن هذه القطعة الصغيرة ستغير مجرى حياتي. |
Mas, quando virem as possibilidades da tecnologia, creio que vão aceitá-la e que isso vai mudar a vida deles. | Open Subtitles | ولكن بمجرد أن يروا مايمكن أن تفعله التكنولوجيا اعتقد أنهم سيقومون بتبنيها وأنا أعتقد أنها ستغير حياتهم |
"Como é que a impressão 3D vai mudar a minha vida?" | TED | السؤال الصحيح هو، كيف ستغير الطباعة الثلاثية الأبعاد حياتي؟ |
Será que a tecnologia vai mudar esta imagem e aumentar a produtividade? | TED | هل ستغير التقنية الصورة وتدعم الإنتاجية؟ |
Tal como a Internet transformou a forma como comunicamos, o dinheiro programável vai mudar a forma como pagamos, atribuímos e decidimos o valor. | TED | وكما غيرت الإنترنت طريقة تواصلنا، ستغير النقود القابلة للبرمجة طريقة قيامنا بالدفع، والتخصيص والتقييم. |
É um exemplo simples de como a confiança "online" vai mudar o nosso comportamento na vida real, vai tornar-nos mais responsáveis de formas que ainda não conseguimos imaginar. | TED | إنها توضيح بسيط عن كيف ستغير الثقة الرقمية تصرفاتنا في العالم الحقيقي، ستجعلنا أكثرعرضة للمساءلة بطرق حتى لم نتصورها. |
Disse vida. Disse ou não disse: "mudará a minha lida?" Vocês ouviram. Não estou maluco. | Open Subtitles | قالت هل ستغير زوجتي سمعتم ذلك لذلك فأنا لست مجنونا |
Pois, mas eles não trabalham em algo que mudará o mundo. | Open Subtitles | لكنهم لا يعملون على اختراعات ستغير العالم كما نعرفه |
Escrevam o vosso nome e sonho num papel ou num cartão atirem-no com força para o ar e se a senhora o apanhar mudará a vossa vida por uma semana inteirinha ou quem sabe talvez duas. | Open Subtitles | أكتب اسمك وحلمك علي بطاقة أو لوحة أو تذكرة وارمها في الهواء ويجب أن تلتقطها سيدتنا ستغير طريقة حياتك |
Ainda é possível que ela mude de ideias no último momento e escolha outra saída. | Open Subtitles | ربما ستغير رايها .في اخر دقيقة وتختار مهرباً اخر |
Talvez mude de ideias em relação a mim depois de provar alguns dos meus bolos. | Open Subtitles | ربما ستغير رأيك بشأني ، بعدما تجرب الكعكات الإطارية |
Nós contamos, ela muda de idéia, nossa paciente morre. | Open Subtitles | إن أخبرناها ستغير رأيها و تموت مريضتنا كيف يكون هذا أخلاقياً؟ |
Se você aquecer a tigela ligeiramente antes de bater a gema de ovo, muda tudo. | Open Subtitles | إذا قمت بتسخين الإناء قليلا قبل بداية خفق البيض ستغير كل شيء |
E um processo mudaria toda a forma de conduzir o teu negócio. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن خسارتك هنا ستغير طريقة إدارة عملك بالكامل |
Sim, mas você escuta minha perspectiva e não tenho nenhuma dúvida que sua opinião mudaria se os factos mudassem. | Open Subtitles | صحيح، لكنّك تستمع إلى وجهة نظري، وليس لديّ شك أنك ستغير رأيك إذا تغيرت الحقائق. |
'Se tu te dedicares a viver um dia de cada vez por 40 dias...' 'os resultados mudarão a tua vida e o teu casamento.' | Open Subtitles | فاذا فعلتها يوم بيوم لمدة 40 يوما ستغير النتائج حياتك وزواجك |
Iria alterar tanto a medicina moderna que, décadas mais tarde, a revista Time iria chamar-lhe "o pai do alívio da dor". | TED | هذه الطريقة ستغير الطب الحديث كثيرًا، لدرجة أن بعد عدة عقود، مجلة التايم أطلقت عليه الأب الروحي لتأسيس مسكنات الألم |
- Laura, a questão é... - Nunca pensei que mudarias a tua aparência só para o Charlie gostar de ti. | Open Subtitles | لم أعتقد أبداً أنك ستغير من مظهرك الخارجى |
Estamos só à espera da aprovação da FDA e mudaremos a face da cirurgia cosmética. | Open Subtitles | ومن المتطورة جدا. نحن ننتظر موافقة ادارة الاغذية والعقاقير، ونحن ستغير وجه من الجراحة التجميلية. |