"ستكونون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • serão
        
    • Vão
        
    • estarão
        
    • Ficarão
        
    • estariam
        
    • ficam
        
    • seriam
        
    • estão
        
    Os mexicanos farão negócio, mas vocês serão uma grande empresa. Open Subtitles سوف تقومون بالعمل مع المكسيكيين، ولكنكم ستكونون بمثابة مؤسسة.
    Se os alarmes dispararem enquanto vocês fazem uma busca porta-a-porta, à procura do Comandante, serão vocês os quatro Open Subtitles لو أصدرت الإنذارات ضجيجا بينما أنتم ذاهبون من باب إلى آخر تبحثون عن القائد ستكونون الأربعة
    Vão ficar todos bem, acho que já resolvi o problema. Open Subtitles كلكم ستكونون على ما يرام أعتقد أني حللت المشكلة
    Convidá-los-ia para o meu centésimo aniversário, mas estarão todos mortos. Open Subtitles سأدعوكم الى عيد ميلادى المائة و ستكونون ميتين جميعا
    Ficarão confinados a esta base mas têm liberdade para andar por aí livremente. Open Subtitles إنكم سوف تكونون محتجزون في هذه القاعدة لكنكم ستكونون لك الحرية في أن تتنقلوا في أنحائها حسب رغبتكم
    Pensei que vocês da Floresta Negra estariam ocupados a instaurar uma ditadura ou a derrubar uma democracia algures. Open Subtitles اعتقدت أنكم رجال البلاك فوريست ستكونون مشغولين في توطيد نظام ديكتاتوري والاطاحة بالديمقراطية في مكان ما
    Fazes isto, e vocês os três ficam livres. Open Subtitles ستُخريجنهم من كل هذا .. وثلاثتكم ستكونون أحراراً بعدها
    Os papéis de Bhagat Singh, Chandrashekhar Azad, Ashfaqullah Khan e Rajguru... seriam óptimos para vocês. Open Subtitles أربعتكم ستكونون مناسبين للأدوار و سونيا ستكون دورجا بهابى
    E agora, eu pergunto: Vocês serão minhas testemunhas? TED والآن فإني أسأل: هل ستكونون شاهدًا عليّ؟
    Depois disso, serão levados para a estação de autocarro e depois são livres de voltarem para casa. Open Subtitles بعد ذلك ستستقلون الحافلة إلى محطة القطار وقتها ستكونون احراراً فى التوجه إلى منازلكم بأسرع ما تستطيعون
    Para dizer a verdade, de acordo com o testamento... os gatos são donos da casa, vocês serão os seus inquilinos. Open Subtitles وفقاً لوصيّة المتوفي ، فالقططة هي مالكة المنزل ، ستكونون المستأجرين لديهم
    serão o meio pelo qual reclamarei o poder e a posição que são meus por direito. Open Subtitles ستكونون وسيلتى لإستعادة مركزى الطبيعى و قوتى
    Vocês serão livres, hackers, vocês serão livres. Vocês serão livres, hackers, vocês serão livres. Open Subtitles ستكونون متحررين ايها القراصنة ستكونون متحررين
    Vocês os três Vão estar num grande trabalho em San Diego. Open Subtitles وأنتم الثلاثة ستكونون في مشروع كبير في مدينة سان دييقو
    Só quero que saibam que se algo acontecer com o vestido, vocês Vão se meter num grande problema. Open Subtitles انا فقط اريدكم ان تعرفوا, إن حدث اى شئ لهذا الفستان, جميعكم ستكونون فى متاعب جمَّة.
    Vão estar numa cidade nazi com 70 milhões de boches. Open Subtitles ستكونون في مدينة نازية و 70 مليون ألماني حولك
    Muito bem, vejam se dormem. Aqui estarão a salvo esta noite. Open Subtitles حسناً، والآن لتخلدوا إلى النومِ جميعاً ستكونون بمأمن هنا الليلة
    Voltem para as vossas casas. estarão mais seguros lá. Open Subtitles رجاءً عودوا إلى منازلكم حيث ستكونون بأمان
    Então, as pessoas que veremos hoje desde que evitem contacto físico Ficarão bem. Open Subtitles الناس الذين سنزورهم اليوم, إذا لم تشتبكوا معهم جسدياً , ستكونون بخير
    Vão para a ponte de terra! Ficarão seguras do outro lado! Open Subtitles اذهبوا إلى جسر الجزيرة ستكونون بأمان على الجهة الأخرى
    Todos sabiam que o irmão dele estava a visitar-nos e que todos estariam no seu jantar de homenagem. Open Subtitles الكل كان يعلم أن شقيقه كان في زيارة وأنكم ستكونون جميعا في عشاء ضخم على شرفه
    estariam dispostas a fazer uma simples mudança na vossa dieta que pode salvar-vos a vida? TED هل ستكونون مستعدين لإجراء تغيير بسيط لنظامكم الغذائي و الذي يمكن أن ينقذ حياتكم؟
    Vai para a retrete, reza cinco ave-marias limpa o traseiro e tu e Deus ficam quites. Open Subtitles إدخل الحمام، قل خمس مرات ياماري وامسح مؤخرتك، بعدها انت والهك ستكونون متعادلين.
    Se fosse por mim, vocês senhoras, seriam as modelos. Open Subtitles إذا كان عائداً لي, كنتم يا سيدات ستكونون عارضات أزياء
    Riam agora, porque estão a ser secretamente vigiados a dobrar desde o início. Open Subtitles إضحكْوا الآن لأنكم يا مهرجين ستكونون على إختبارَ سريَ مضاعفَ كُلّ الفصل الدراسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more