"ستنخفض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cair
        
    • baixar
        
    • graus
        
    Era de pensar que a qualidade ia cair depois de 5.500 episódios, mas... Open Subtitles رباه، تظن أن جودة العرض ستنخفض بعد 5500 حلقة، لكن هذا..
    Quando começarmos esse processo, a tua temperatura corporal vai cair a níveis não naturais. Open Subtitles عندما نبدأ هذه العملية فإن درجة حرارة جسمك ستنخفض إلى مستويات غير طبيعية
    Mas se perder só uma das corridas da Tripla Coroa esse valor podia cair para três milhões e não tínhamos maneira de recuperar. Open Subtitles ولكن إذا خسر واحدة فقط من سباقات "تربل كراون" ستنخفض من قيمتهُ 3 ملايين بدون أي سبيل لإستعادتها
    A temperatura vai baixar dois ou três graus centígrados. TED ستنخفض درجات الحرارة درجتان او ثلاثة درجات مئوية
    É suposto baixar mais amanhã. Humm. Então está resolvido? Open Subtitles ستنخفض درجات الحرارة غداً أيضاً. هل صحيح ما حصل؟
    Vai ter vendas explosivas por uma semana, e depois as vendas vão cair vertiginosamente e os livros que forem vendidos vão servir para manter as portas abertas e para elevar os monitores dos computadores para uma geração. Open Subtitles وسيكون من أكثر الكتب مبيعًا لمدة أسبوع بالتحديد بعدها ستنخفض المبيعات بشدة والكتب التي تحقق مبيعات سابقًا ستحد من مبيعاتها
    As temperaturas nas Montanhas Rochosas vão cair para -54 oc, tão frio que a humidade no ar congela em cristais minúsculos que se designam por "poeira de diamante". Open Subtitles ستنخفض درجات الحرارة على جبال الروكي إلى 54 درجة تحت الصفر بارد إلى الحد الذي تتجمد فيه رطوبة الهواء إلى بلورات صغيرة و التي يُطلق عليها .غُبار الألماس
    As acções vão cair como pedras. Open Subtitles الأسهم ستنخفض للحضيض.
    As projecção do quarto trimestre indicam que as nossas vendas vão baixar 40%. Open Subtitles العرض للربع الثالث يشير إلى أن مبيعاتنا ستنخفض بنسبة 40 بالمئة
    Mesmo se estiver solta, tipo 1 cm, a percentagem de oxigénio vai baixar com cada respiração dele, mas porque esta mangueira soltou dióxido de carbono, ele nem sabia que estava a morrer, Gibbs. Open Subtitles حتى لو تم سحبها، مثل نصف بوصة، فأن نسبة الأكسجين ستنخفض مع كل نفس يأخذه، ولكن بسبب
    a nossa inovação será vital. O emprego, nos países ricos, irá baixar de 800 milhões para cerca de 700 milhões destas pessoas. TED والعمالة في الدول الغنية ستنخفض من حوالي 800 الى حوالي 700 مليون من هؤلاء الناس .
    Mas as águas acabarão por baixar. Open Subtitles لكن في النهاية، ستنخفض المياه
    - Sim, vai baixar. Open Subtitles - نعم, ستنخفض -
    A temperatura cairá ao escurecer, talvez uns 15 ou 20 graus. Open Subtitles درجة الحرارة ستنخفض في الليل ربما 30, 40 درجه
    O tipo da rádio disse que iam estar 0 graus. Já estão 0 graus. Open Subtitles المُذيع في الراديو يقول أن الحرارة ستنخفض إلى 34 درجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more