Era de pensar que a qualidade ia cair depois de 5.500 episódios, mas... | Open Subtitles | رباه، تظن أن جودة العرض ستنخفض بعد 5500 حلقة، لكن هذا.. |
Quando começarmos esse processo, a tua temperatura corporal vai cair a níveis não naturais. | Open Subtitles | عندما نبدأ هذه العملية فإن درجة حرارة جسمك ستنخفض إلى مستويات غير طبيعية |
Mas se perder só uma das corridas da Tripla Coroa esse valor podia cair para três milhões e não tínhamos maneira de recuperar. | Open Subtitles | ولكن إذا خسر واحدة فقط من سباقات "تربل كراون" ستنخفض من قيمتهُ 3 ملايين بدون أي سبيل لإستعادتها |
A temperatura vai baixar dois ou três graus centígrados. | TED | ستنخفض درجات الحرارة درجتان او ثلاثة درجات مئوية |
É suposto baixar mais amanhã. Humm. Então está resolvido? | Open Subtitles | ستنخفض درجات الحرارة غداً أيضاً. هل صحيح ما حصل؟ |
Vai ter vendas explosivas por uma semana, e depois as vendas vão cair vertiginosamente e os livros que forem vendidos vão servir para manter as portas abertas e para elevar os monitores dos computadores para uma geração. | Open Subtitles | وسيكون من أكثر الكتب مبيعًا لمدة أسبوع بالتحديد بعدها ستنخفض المبيعات بشدة والكتب التي تحقق مبيعات سابقًا ستحد من مبيعاتها |
As temperaturas nas Montanhas Rochosas vão cair para -54 oc, tão frio que a humidade no ar congela em cristais minúsculos que se designam por "poeira de diamante". | Open Subtitles | ستنخفض درجات الحرارة على جبال الروكي إلى 54 درجة تحت الصفر بارد إلى الحد الذي تتجمد فيه رطوبة الهواء إلى بلورات صغيرة و التي يُطلق عليها .غُبار الألماس |
As acções vão cair como pedras. | Open Subtitles | الأسهم ستنخفض للحضيض. |
As projecção do quarto trimestre indicam que as nossas vendas vão baixar 40%. | Open Subtitles | العرض للربع الثالث يشير إلى أن مبيعاتنا ستنخفض بنسبة 40 بالمئة |
Mesmo se estiver solta, tipo 1 cm, a percentagem de oxigénio vai baixar com cada respiração dele, mas porque esta mangueira soltou dióxido de carbono, ele nem sabia que estava a morrer, Gibbs. | Open Subtitles | حتى لو تم سحبها، مثل نصف بوصة، فأن نسبة الأكسجين ستنخفض مع كل نفس يأخذه، ولكن بسبب |
a nossa inovação será vital. O emprego, nos países ricos, irá baixar de 800 milhões para cerca de 700 milhões destas pessoas. | TED | والعمالة في الدول الغنية ستنخفض من حوالي 800 الى حوالي 700 مليون من هؤلاء الناس . |
Mas as águas acabarão por baixar. | Open Subtitles | لكن في النهاية، ستنخفض المياه |
- Sim, vai baixar. | Open Subtitles | - نعم, ستنخفض - |
A temperatura cairá ao escurecer, talvez uns 15 ou 20 graus. | Open Subtitles | درجة الحرارة ستنخفض في الليل ربما 30, 40 درجه |
O tipo da rádio disse que iam estar 0 graus. Já estão 0 graus. | Open Subtitles | المُذيع في الراديو يقول أن الحرارة ستنخفض إلى 34 درجة. |