"ستود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai querer
        
    • gostaria
        
    • adoraria
        
    • Vais querer
        
    Acho que a tua mãe vai querer pô-las no frigorífico. Open Subtitles ...خذى ، أفترض أن أمك ستود وضعها على الثلاجة
    Ensinem-no a trabalhar bem e no fim é só isso que ele vai querer. Open Subtitles علموها أن تعمل جيداً ، وفي النهاية هذا كل ما ستود فعله
    Se tenho razão sobre a dor, vai querer apressar tudo, que é exactamente o que está a fazer. Open Subtitles إن كان الألم هو السبب فعلاً ستود إنهاء الأمر سريعاً و هذا ما تفعل
    Acho que o rabo dele gostaria da cena filmada antes de almoco. Open Subtitles أعتقد مؤخرته ستود للحُصُول على ضربه قبل الغداءِ
    Sei que se ela estivesse paralisada do pescoço para baixo que gostaria que eu desligasse as máquinas. Open Subtitles اعلم انه ان تعرضت هي للشلل يومامامن العنقالى الاسفل، ستود مني ان افصل عنها اجهزة ادامةالحياة،وسأفعلُذلك.
    Ela adoraria isso, pois pensa que tem algo a ver com o desaparecimento dele. Open Subtitles هي ستود ذلك، بما أن لديها مخاوف أن يكون لك صلة بإختفائه.
    Eu sei que não tem sido fácil entre nós e não fomos propriamente sinceros um com o outro e provavelmente Vais querer matar-me. Open Subtitles , اسمع , أعرف أن الامور لم تكن سهلة بيننا , و لم نكن صريحين إلى بعضنا و على الأرجح أنك ستود ان تقتلني
    É provavelmente uma dançarina que vai olhar para mim e vai querer foder comigo a noite toda. Open Subtitles لابد انها راقصة فاتنة ستراني من مرة واحدة, و ستود مضاجعتي طوال الليل
    Então o Sheldon vai querer morrer, e a Addison vai querer morrer, e eu vou querer morrer também... Open Subtitles بعدها شيلدن سيريد الموت و.. أديسون ستود الموت
    Se tiver o dinheiro, tenho um vídeo escondido que sei que vai querer ver. Open Subtitles لو جاهز للدفع, لدي بعض الفيديوهات التي ستود أن تراهم
    Sim, tenho a certeza que seremos resgatados em breve, e quando formos, vai querer sair daqui a correr. Open Subtitles متأكدة أنه سيتم انقاذنا قريباً، وعند ذلك، ستود ضرب الأرض جرياً
    Mas cheira-me que o cartel vai querer falar com ele sobre os homens mortos. Open Subtitles لكن يراودني شعور أن المافيا ستود التحدث معه قليلًا حول رجلهم الميّت، ولمّا يأتون،
    Não, acho que ela vai querer que façamos isto juntos. Ela tem champanhe pronto. Open Subtitles كلا، أعتقدُ أنّها ستود فعلها سوياً أعلمُ أنّها حضرت بعض "الشامبانيا"
    Senhor, vai querer ver isso. Open Subtitles ستود إلقاء نظرة على ذلك الأمر يا سيدي
    Ela está de volta a esta região e sei que vai querer visitar a Sra. Williams. Open Subtitles إنها ستعود إلى المنطقة وأعلم أنّها ستود زيارة السّيدة (وليامز)
    Tenho a certeza que ela gostaria de nos ver. Open Subtitles أنا متاكدة أنها ستود أن ترانا.
    Waldorf, por isso achei que gostaria de saber que a festa mudou de local. Open Subtitles لذا اعتقدت أنك ستود معرفة... أنه قد تم تغيير مكان الحفلة...
    Achei que gostaria de saber. Open Subtitles ظننت انك ستود ان تعرف
    Talvez o senhor e o seu amigo gostaria de sair. Open Subtitles وربما ستود الخروج مع صديقك
    A tia Phoebe adoraria lançar uma destas para ti um destes dias. Open Subtitles العمة (فيبي) ستود بالطبع أن ترمي واحدة من هذه لك يوماً ما
    Sei que adoraria ver-te lá. Open Subtitles أعرف أنها ستود رؤيتكِ هناك
    Há alguém com quem acho que Vais querer falar. Open Subtitles هناك شخص ما اظن انك ستود التحدث له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more