| Passei por lá quando ia para o hospital e estava a ser rebocado. | Open Subtitles | لقد مررت بجوار الموقع منذ ساعين في طريقي إلى المستشفى وكان يتم سحبها |
| És um gajo duro. Se queres tirar, força nisso. | Open Subtitles | إذا كنت تريد سحبها للخارج ...أمض, لكن أنا |
| A nave partirá a horas, ainda que tenhamos de a puxar à mão. | Open Subtitles | حتى لو كان علينا سحبها بأيدينا العارية |
| O fio do reverendo foi puxado como um íman. | Open Subtitles | قلادة الكاهن تمّ سحبها كالمغناطيس |
| Joe, acredito que é a primeira vez que consigo lembrar-me ele está a ser tirado do jogo por não fazer o que lhe compete. | Open Subtitles | جو، وأنا أعتقد أن هذا أول مرة أستطيع أن أتذكر انه يجري سحبها من لعبة لعدم قيامه بعمله. |
| Depois foi arrastada para o buraco que foi a sua sepultura. | Open Subtitles | التي وجدنها على فكها. ثم هي تم سحبها إلى حفرة جاهزة مسبقاً، |
| Tenho o que ainda estava preso à entrada principal... e os três que o Mac puxou do peito da vítima. | Open Subtitles | لدي واحد من غرفة " نيكول " مازال مرفقاً بالقمة وثلاثة سحبها " ماك " من صدر الضحية |
| Consigo levantar esta pedra do chão, apesar de haver todo um planeta, o planeta Terra, a tentar puxá-la para baixo. | Open Subtitles | رغم أن هناك كوكب الأرض بأكمله، كوكب الأرض يحاول سحبها للأسفل. |
| O próximo objecto, o lote 702, rapariga à janela, foi retirado do leilão. | Open Subtitles | التالىلوط702, فتاة بالنافذة تم سحبها من المزاد |
| Ele arrastou-a pelo bosque, pelo menos, um quilómetro. | Open Subtitles | هو لا بدّ وأن سحبها خلال الغابة على الأقل ميل. |
| O carro lá à frente está a ser rebocado. | Open Subtitles | السيارة التي بالخارج يجري الآن سحبها! -رقم 6784. |
| Tem de ser rebocado. Podemos ficar em silêncio. | Open Subtitles | أحتاج فقط إلى سحبها ، نحن لا نحتاج حتى إلى التحدث |
| Os polícias disseram que foi rebocado um carro da estrada ali em baixo. | Open Subtitles | جندي المنطقة يقول أن سيارة قد تم سحبها من طرف الطريق فقط من أسفل التلة. |
| Estava sim. Tive de a tirar do congelador. - Estava fria. | Open Subtitles | بلى، كان عليّ سحبها من المجمدة لقد كانت باردة |
| Estiquei-me para a tirar, mas estava muito fraca. | Open Subtitles | أنزلتها للأسفل محاولةً سحبها لكنني كنتُ ضعيفة جداً |
| Têm de puxar os dois? | Open Subtitles | هل عليكما سحبها أنتما الاثنان؟ |
| O dente está oficialmente puxado. | Open Subtitles | يتم سحبها رسميا السن. |
| Leste sobre o menino... que viu o seu pai ser tirado do seu carro e espancado, antes dele ser raptado? | Open Subtitles | هل قرأت عن الصبي... الذين شاهدوا الده يجري سحبها من سيارتهم وتعرض للضرب، قبل اتخاذ الولد؟ |
| O que significa que foi arrastada de outro lugar. | Open Subtitles | مما يعني أنه تم سحبها من مكان آخر |
| E foi arranhado, quando o assassino a puxou para fora. | Open Subtitles | لقد تعرض للخدش عندما سحبها القاتل |
| Só assim poderão puxá-la para baixo e afogá-la. | Open Subtitles | حينها فقط سيتمكنون من سحبها وإغراقها |
| E os ventos foram fortes o suficiente para que isto fosse lançado em alguém e retirado por mim. | Open Subtitles | أعني، الرياح كانت قوية بما يكفي لتحويل هذا الشيء إلى قذيفة كان عليّ سحبها من شخص ما |
| arrastou-a pela cozinha, ainda estava viva. | Open Subtitles | سحبها عبر المطبخ.. في اخر مشاهدة.. كانت حية |
| Acabaram de me rebocar o carro, com a carteira e o telemóvel lá dentro. | Open Subtitles | سيارتي تم سحبها ومحفظتي وجوالي كانوا هناك |
| Uma transeunte puxou-a para fora da água, mas ela está por um fio. | Open Subtitles | سحبها أحد المارة خارج الماء لكنها بالكاد على قيد الحياة |
| É sobre a bala que o Ducky retirou da espinha do Beimler. | Open Subtitles | انه حول الرصاصة التي داكي سحبها من العمود الفقري لبيلمر |
| A imprensa nunca obteve provas reais, mas a medalha foi-lhe retirada. | Open Subtitles | الصحافة قالت انه لم يحصل علي دليل حقيقي, لكن ميدالية ابي تم سحبها منه. |
| O que é esse lixo que ele arrastou para a minha festa? | Open Subtitles | ما تلك الخردة التي سحبها للتو إلى حفلتي؟ |