"سرّك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teu segredo
        
    • o seu segredo
        
    • o teu
        
    • o segredo
        
    • teus segredos
        
    • seu segredo está
        
    • segredinho
        
    O teu segredo estará sempre seguro, meu. Eu protejo-te. Open Subtitles سرّك آمن أبد الآبدين، إنّي أؤازرك بكامل كياني
    O teu segredo estará sempre seguro, meu. Eu protejo-te. Open Subtitles سرّك آمن أبد الآبدين، إنّي أؤازرك بكامل كياني
    Para ti? Se vais matar o Mulder para proteger o teu segredo, é tarde. Open Subtitles إذا كنت تظن بأنك ستقتل مولدر لحماية سرّك, فهذا متأخر.
    Não estava a tentar proteger-me dela, estava a tentar proteger o seu segredo. Open Subtitles أنت ما كنت تحاول إلى إحمني منها، أنت كنت تحاول الحماية سرّك.
    É o seu segredo para escrever best-sellers? Open Subtitles أهذا هو سرّك لكتابة الكتب الأكثر مبيعاً؟
    Entristece-me não confiarem em mim o suficiente para me contarem o segredo. Open Subtitles أنا حزينة أنك لم تستطع أن تأتمنني بما فيه الكفاية لإشراكي في سرّك.
    Eu sei, eu sei. Não me podes contar os teus segredos. Open Subtitles أعلم، أعلم، لا تستطيع افشاء سرّك
    Não se preocupe, Harold, o seu segredo está a salvo comigo. Mas não tenho a certeza quanto a ela. Open Subtitles لا تقلق يا (هارولد)، سرّك آمن معي، لكنّي لستُ مُتأكّدا منها.
    Ou dás-me 30% dos lucros e eu guardo o teu segredo. Open Subtitles أو أن أحصل على ثلائينَ بالمئة ويبقى سرّك في حرزٍ حريز
    Aqui a caríssima roubou-a do bolso do Godfrey, portanto podes ficar descansado que o teu segredo está a salvo. Open Subtitles استللته من جيبه، يمكنك أن تطمئنّ أن سرّك في مأمن
    Queres que guarde o teu segredo, que te ajude essa coisa em que tornaste, e recusaste a ver naquilo em que eu me tornei. Open Subtitles لكنّه محض واجهة بالنسبة إليك. تريدني أن أحفظ سرّك وأن أساعدك لتظلّ كما غدوتَ. لكنّك تأبى أن تبصر ما غدوته أنا.
    Marcel, que vives nesta cidade graças aos que conhecem o teu segredo e aos que te toleram. Open Subtitles بنعمة أولئك الذين يعرفون سرّك ويسامحونك.
    Não contes a mais ninguém o que fizeste. Eu guardo o teu segredo e continuamos. Open Subtitles لا تخبر أيّ أحد آخر بما فعلت، سأصون سرّك وسنتابع المضيّ.
    No momento em que nos prenderes, os nossos amigos saberão que algo se passa e o teu segredo será revelado. Open Subtitles فورَ سجننا سيعرف أصدقاؤنا بوجود خطب ما وسيفشى سرّك
    Mas a melhor forma de retribuíres é certificando-te de que a outra advogada não descobre o raio do teu segredo. Open Subtitles لكن الطريقةُ المُثلى لكيّ تردّ لي بالتأكد أن المحامية الاخرى .لاتكتشفُ سرّك اللعين بالمقامِ الأول
    O que importa é que sei o teu segredo. Open Subtitles كما ترى، ما يهم أنني أعرف سرّك الصغير
    Só Deus sabe o que acontecerá quando revelar o seu segredo. Open Subtitles لكن الرب عالم بما سيحدث عندما تفشي سرّك
    Eu sei o seu segredo. Open Subtitles أجل, أعرف كل شيء عنك أعرف سرّك
    Ele tentou manter o segredo, mas na verdade, é um péssimo mentiroso. Open Subtitles حاول كتمان سرّك لكنّه فاشل بالكذب
    Conta-me os teus segredos. Eu vou compreender. Open Subtitles أخبرني سرّك ، سأتفهّم هذا
    Não, seu segredo está a salvo comigo, amigos. Open Subtitles لا، سلامة سرّك معي , fellas.
    Que bela surpresa deparar-me com o teu segredinho. Open Subtitles كم كانت فرصة سعيدة حين عرفت سرّك الصغير القذر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more