Seria tão insensato como o secretário de imprensa anão do FDR. | Open Subtitles | هذا سيكون غباء مثل تعيين الرئيس لـ سكرتير الصحافة القزم |
Aguarda uma teleconferência, daqui a 15 minutos com o Presidente, o secretário de Estado e o General Marsh do... | Open Subtitles | من المتوقع أن يعقد مؤتمر صحفي في غضون 15 دقيقة مَع الرئيسِ، سكرتير الولاية وعدد من المارشلات |
Vês, estas novas CONTAS deste terço, foram abençoadas por um bispo que é um secretário, do secretário do próprio Papa. | Open Subtitles | انظر هذه المسبحة باركها أسقف بنفسه وهو سكرتير لسكرتير قداسة البابا نفسه |
Além disso, ela era secretária do FBI. | Open Subtitles | هي كَانتْ تَعْملُ في مكتب التحقيقات الفدرالي ك سكرتير. |
Finalmente, vão te mandar a uma inteligente secretária... que vai registrar a sua mensagem... e então ela vai jogá-la... numa lixeira. | Open Subtitles | بإستِماعك لموسيقاهم السيئةِ، وفي الاخير سَتُصبحُ منسيا من قبل سكرتير الذي سَيَأْخذُ رسالتكَ، |
Não pergunto como seu superior, mas como secretário desta messe. | Open Subtitles | انا لا اسأل لاننى اعلى منك رتبة, ولكن لاننى سكرتير هذه الاستراحة. |
Pedi a opinião dos Ministros não a de um mero secretário. | Open Subtitles | سألت رأى رئيس الوزراء أنه ليس مجرد سكرتير |
Não tencionava ser secretário para sempre. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَنْوَ لِكي أكُونَ سكرتير إلى الأبد. |
O secretário do general esteve aqui 15 minutos antes do general ser morto. | Open Subtitles | سكرتير الجنرال كان هنا ينظم المكتب.. ليس أكثر من 15 دقيقة قبل أن يطلق على الجنرال. |
Vou dizer ao secretário do partido que não me deixa ir aos exercícios fascistas. | Open Subtitles | سأخبر سكرتير الحزب بأنك لم تسمح لي بممارسة الفاشية |
Se ele é o secretário do Núncio, é melhor que o soltemos. | Open Subtitles | لو كان سكرتير السفير البابوي فعلا يجب ان يفرج عنه |
Presidente, Vice-Presidente, Porta-Voz da Câmara, secretário de Estado a cadeia de comando. | Open Subtitles | الرئيس، في.بي، المتحدث باسم البيت، سكرتير الإعلان سلسلة القيادة ينال منهم، ماذا سيصبح ؟ |
- Sabem, o pai do Willy, meu marido foi o secretário de Estado do Presidente Franklin Roosevelt. | Open Subtitles | أمي؟ أبوه, زوجي, كان سكرتير الولاية في فترة رئاسة ـ فرانكلين روزفلت ـ |
Menina Janacek, creio que também Ihe cheguei a dizer que primeiro tem que o comunicar ao secretário de imprensa dele. | Open Subtitles | انسة جاناشيك اعتقد اني ايضا اخبرتك انك يجب ان تتصلي على سكرتير اعماله |
Eu disse ao secretário particular da Rainha... que faria o possível para ajudá-la com a imprensa. | Open Subtitles | أخبرت سكرتير الملكة الخاص أني سأفعل ما بوسعي للتعامل مع الصحافة |
Na escola secundária fui secretário e tesoureiro do clube Masmorras e Dragões. | Open Subtitles | كنت سكرتير وأمين صندوق نادي التنينات والزنزانات |
Clarence, és secretário judicial e, mais importante, o meu. | Open Subtitles | كلارينس، أنت a سكرتير قانوني، أكثر أهميَّةً، لغم. |
Com a permissão de Vossa Majestade, tenciono indicar o novo secretário, em vez do Senhor Pace. | Open Subtitles | إن أذنت لي فخامتك أنوي تعيين سكرتير جديد بدلاً من السيد بيس |
A secretária da escola disse que encontraram isto na caixa de correio hoje "Aqui estou eu" | Open Subtitles | سكرتير المدرسة قال انهم وجدوا هذا فى صندوق البريد هذا الصباح بدون ظرف |
- A secretária poderia. | Open Subtitles | اللعنه , سكرتير يُمْكِنُ أَن يفعلها نعم. |
Estou a dizer que talvez alguém que teve uma promoção especial, alguém que era secretária do diretor, que deu graxa e fez massagens ao pescoço, se podia ter lembrado de encomendar combustível para o gerador de apoio. | Open Subtitles | أنا أقول بأنه ربما شخص أتى من مسار مختلف عن مسار سكرتير مدير السجن الذي قبل المؤخرات وأعطى مساج أعنق |
Dizem que, na primeira semana, reformou três membros da direcção, o gerente e duas secretárias. | Open Subtitles | يقولون أنه تقاعد بالأسبوع الأول من عمله هاها، تقاعد ثلاثة أعضاء لجنة، ممثل الرئيس، سكرتير الرئيس |