"سلس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fácil
        
    • discreto
        
    • macia
        
    • subtil
        
    • flexível
        
    • incontinência
        
    • suave
        
    É fácil de fazer. Só tens de ser muito discreto. Open Subtitles انها طريقه سهله للقيام بها و يجب عليك ان تكون سلس جدا.
    Então roubei a loja. Foi muito fácil. Open Subtitles لذا فإنني سرقتُ المكان ومضت الأمور على نحو سلس
    Era também muito macia e ideal para curar pele de cobra. Open Subtitles .. = = وكان أيضا على نحو سلس جميل ومثاليةلعلاجالثعبان.
    Certo. Bem subtil o jeito que ele te forçou a entrar neste caso. Inteligente. Open Subtitles صحيح ، سلس جداً بالطريقة الذي جعلكَ تشارك في هذه القضيّة ، إنّها ذكيّة ، أنتَ رهينة في لعبته
    Dificilmente encontramos alguém tão flexível e variado na sua abordagem como Hilbert. Open Subtitles وبالكاد يوجد أي شخص... سلس ومتنوع في نهجه كما كان (هيلبيرت).
    Ondas de calor, aumento do peso, pouco sexo e incontinência. Open Subtitles توهجات حارة، زيادة الوزن، انخفاض الدافع الجنسي، سلس البول.
    De longe, esta linha parece muito suave, assim. TED من بعيد، هذا الخط يبدو على نحو سلس جدا، هكذا.
    Achava que isso seria algo rápido e fácil. Open Subtitles كنت تحت الإنطباع أن هذا سيكون قصير و سلس.
    Gamelin era muito esperto, mas nada corajoso, e os políticos gostavam dele por ser um Comandante-em-Chefe fácil. Open Subtitles جاملان" كان يتميز بمهاره فائقه" لكنه كان بلا جرأه على الأطلاق و قد كان رجال السياسه يميلون إليه لكونه قائد أركان سلس الطباع
    O tempo é fluido, Dean. Não é fácil, mas podemos manobrá-lo em certas ocasiões. Open Subtitles الزمن سلس يا (دين)، ليس من السهل طيه ولكن بوسعنا فعل هذا كل حين
    Parece fácil até agora. Open Subtitles يبدو هذا سلس جدا حتى الآن
    Foi muito discreto, não é? Open Subtitles لقد كان هذا سلس جداً , صحيح ؟
    discreto, Miles. Open Subtitles ‫هذا سلس يا "مايلز"
    Muito discreto. Open Subtitles ‫سلس حقا
    A tua pele é tão macia, é como fazer sexo com um golfinho. Open Subtitles أوه، بشرتك على نحو سلس جدا، هو مثل ممارسة الجنس مع الدلافين.
    A Estrada Branca, macia e limpa. Open Subtitles الطريق الأبيض على نحو سلس وواضح
    - Mas tens de ser subtil. Open Subtitles - ولكن كنت قد حصلت على أن يكون على نحو سلس.
    Eu sei ser subtil. Open Subtitles مهلا، أنا يمكن أن يكون على نحو سلس.
    O que combina contigo é um conceito muito flexível no momento. Open Subtitles انت الان سلس الفهم
    A arte é flexível, Jamal. Open Subtitles إن الفن سلس يا,(جمال).
    Resultado possível: diafragma pélvico sobreativo, dores de bexiga, aflição, ou incontinência urinária. TED وقد يؤدي ذلك إلى النشاط الزائد لقاع الحوض، وألم المثانة، والاضطرار، أو سلس البول.
    Os efeitos secundários podem ser incontinência, enxaquecas, visão turva, palpitações, inchaço de membros, depressão, paranóia, delirios nocturnos, disfunção erectil... Open Subtitles الآثار الجانبية قد تكون سلس بولي صداع ، تشوش في الرؤيا ، تسارع في نبضات القلب إنتفاخ في الأطراف ، إكتئاب ، هلوسة
    Se me apressar, não posso prometer uma detonação suave. Open Subtitles مع أستعجالك لي، لا أستطيع أن اوعد بأنفجار سلس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more