"سمعتُ عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ouvi falar sobre
        
    • Ouvi sobre
        
    • ouvi falar de
        
    • soube da
        
    • ouvi falar do
        
    • Já ouvi falar
        
    • Ouvi falar no
        
    • soube o
        
    • soube do
        
    • ouvi falar da
        
    ouvi falar sobre esse miúdo indiano. Open Subtitles لقد سمعتُ عن هذا الأمر الذي حصل مع الفتى الهندي.
    Xerife! Xerife! Ouvi sobre o seu rádio e tenho a solução. Open Subtitles سمعتُ عن مشاكل الراديو الخاصّة بكَ، وعندي الحلّ لمشكلتكَ
    ouvi falar de modelos de armas atordoadoras que libertam micropontos quando disparadas. Open Subtitles سمعتُ عن نموذج مسدس صاعق يُصدر نقاط دقيقة عندما يُطلق.
    soube da encomenda que veio da tua casa. Fiquei chocada. Open Subtitles سمعتُ عن شحنتك من المنزل، كنتُ مصدومة بعض الشيء.
    Eu ouvi falar do vosso programa para internas. Para jovens louras e quentes com impressionáveis mentes. Open Subtitles سمعتُ عن حصصك التدريسية للشابات الشقراوات المثيرات خاصة أصحاب العقول المنفتحة
    Já ouvi falar desse grupo. Chama-se ironia. Open Subtitles سمعتُ عن تلك المجموعة تُدعى سخرية الأقدار
    Hey. Hey. Ouvi falar no que fizes-te lá fora. Open Subtitles فذلك بسبب إن لي شيئاً يستحق الموت لأجله لقد سمعتُ عن ما فعلتهُ هناك
    ouvi falar sobre as suas tácticas pouco convencionais, Open Subtitles لقد سمعتُ عن تكتيكاتكِ الغير تقليدية
    ouvi falar sobre a sua unidade. Open Subtitles سمعتُ عن وحدتك.
    ouvi falar sobre esse lugar. Open Subtitles لقد سمعتُ عن هذا المكان.
    Então, Ouvi sobre do seu filho e da esposa nos noticiários. Open Subtitles هكذا , سمعتُ عن إبنك و زوجته في الأخبار
    Eu só Ouvi sobre isso. Open Subtitles أنا فقط سمعتُ عن هذا.
    ouvi falar de lugares como este. Chamam-se árvores dos espíritos. Open Subtitles سمعتُ عن أمكنة كهذه، إنّهم يسمّونها شجر الأرواح.
    ouvi falar de lugares como este. Chamam-se árvores dos espíritos. Open Subtitles سمعتُ عن أمكنة كهذه، إنّهم يسمّونها شجر الأرواح.
    E quando soube da vaga, fiz uma pesquisa sobre a vossa Divisão e descobri que vocês fazem um óptimo trabalho. Open Subtitles وعندما سمعتُ عن المنصب الفارغ هنا، بحثتُ في أمر شُعبتك، واتّضح أنّكما تُتمّان عملكما على أكمل وجه.
    ouvi falar do teu pequeno acidente de trânsito. Em que se meteu aquele miúdo? Open Subtitles سمعتُ عن حادث السيارة مالذي أدخلت الفتى إليه؟
    - Já ouvi falar disso antes. Open Subtitles ماذا يجري؟ لقد سمعتُ عن هذا النوع من قبل
    Ouvi falar no Mar Fervente... mas em pessoa é ainda mais espectacular. Open Subtitles سمعتُ عن البحر المغليّ -لكنّه أكثر روعةً عن قرب
    Mas quando ouvi falar deste local, quando soube o que aconteceu aqui, estaria a mentir se dissesse que tinha percebido. Open Subtitles لكن عندما سمعتُ عن هذا المكان، حينما سمعتُ عما حدث هنا، سأكذب لو أخبرتكم أنني صدقته.
    Depois, no dia seguinte, quando soube do acidente... Open Subtitles ومن ثم ، في اليوم التالي حينما سمعتُ عن الحادث
    E ouvi falar da irmã dele. Cuidado. Open Subtitles ولقد سمعتُ عن تلكَ الاخت، كُن حذراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more