"سمعت كل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ouvi tudo
        
    • Ouvi cada
        
    • Ouvi todas as
        
    • já ouvi todos
        
    • tudo o
        
    • ouvi as
        
    • que ouviste
        
    ouvi tudo que tinha a ouvir. Quando pode começar? Open Subtitles لقد سمعت كل ما أحتاجه، متى يمكنكِ البدء؟
    ouvi tudo o que ela tinha a dizer. Em que ficamos? Open Subtitles لقد سمعت كل ما أرادت أن تقوله ما الذي تريدين فعله؟
    Eu ouvi tudo. Sabes, tu poderes ajudar a encontrar o monstro. Open Subtitles سمعت كل شئ , تعلمين يمكنك المساعدة في ايجاد الوحش
    - Já Ouvi cada história de pervertidos a querer dar uma espreitadela sem tirarem as roupas. Open Subtitles أنظروا، لقد سمعت كل قصة في الكتاب من المنحرفين الذين يريدون الحصول على نظرة عابرة دون تعرية أنفسهم
    Eu pensei que já Ouvi todas as desculpas que existem, mas guarda-costas? Open Subtitles إعتقدت بأنني سمعت كل عذر في الوجود ولكن حارسة شخصية ؟
    já ouvi todos os boatos e alcunhas a teu respeito, Rachel. Open Subtitles سمعت كل الإشاعات والألقاب عنك، رايتشل
    Não sei o que é que pensa que eu penso, mas eu ouvi tudo antes deles pararem de discutir. Open Subtitles لا أدري إن كانت تعرف ما أفكر فيه، لكني سمعت كل شيء قبل أن يكفّوا عن الشجار.
    Mas eu ouvi tudo, pelo telefone. Open Subtitles ، لكني سمعت كل شيء أيها المفتش على الهاتف
    Poupa as palavras, já ouvi tudo isso. Open Subtitles وفر كلامك ن فقد سمعت كل هذا الكلام سابقا
    Talvez não o cria, Senhora Sánchez, mas já o ouvi tudo antes. Open Subtitles ربما أنكي لن تصديقن هذا يا سنيورا سانشيز لكنني قد سمعت كل هذا من قبل
    Não é justo. Eu ouvi tudo o que disse. Open Subtitles هذا ليس عادلاً, لقد سمعت كل شيء قلتيه
    Não me mintas. Eu ouvi tudo. Estava debaixo do colchão... e aquela Donna parecia mesmo chateada. Open Subtitles لا تكذب علي فقد سمعت كل شئ , كنت تحت هذا الفراش
    Está bem, não acredites em mim, mas ouvi tudo. Open Subtitles حسناً , لا تصدقني لكني سمعت كل شيء
    - Está bem, ouve... ouvi tudo o que disseste na semana passada e concordo. Open Subtitles اوكي استمعي سمعت كل شيئ قلتيه الآسبوع الماضي
    Ouvi cada palavra que disse. Open Subtitles سمعت كل كلمه قلتيها
    Ouvi cada palavra vêem, infelizmente, eu tinha-me esquecido que o Ted e o Todd estavam sobre ordens do contínuo para me colarem ao tecto. Open Subtitles لقد سمعت كل كلامهم للأسف، لقد نسيت بأن (تيد) و(تود) خضعا لأوامر البوّاب القاضية بتثبيتي على السقف
    Querido, já Ouvi todas as histórias tristes que possa imaginar. Open Subtitles عزيزي, لقد سمعت كل القصص الحزينة التي يمكنك تخيلها
    Ouvi todas as palavras da tua conversa com o Crowder e quero aquele dinheiro. Open Subtitles هو السبب سمعت كل كلمة حوار بينكما وأنا أسعى لذلك المال
    Assim que acho que já ouvi todos as histórias que enalteciam a Jen, você conta outra. Open Subtitles كلما ظننك انني سمعت كل قصة تحسّن من مظهر " جين " تـأتي بواحدة جديدة
    ouvi as queixas dos engenheiros, por isso, antes que perca o tempo com uma odisseia interminável de tretas, que informação concreta é que tem que não esteja já em meu poder? Open Subtitles لقد سمعت كل شكاوى فريقه الهندسى لذا' قبل ات تضيع الوقت مع بعض هراء الجاز الحر الملحمى و الاستمناء
    E onde é que ouviste esse disparate? Open Subtitles من هم؟ من أين سمعت كل هذا الهراء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more