"سنوات قبل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • anos antes
        
    • anos até
        
    • uns anos
        
    • muitos anos
        
    Combatemos juntos durante uns anos antes dele saber os nossos nomes. Open Subtitles قاتلنا معا لبضع سنوات قبل أن يعرف ابدا لدينا اسما
    Estas duas foram tiradas cinco anos antes dele nascer, em Powhattan Mill. Open Subtitles هذه البصمتين تركوا 5 سنوات قبل أن يولد في باوهاتين ميل
    Não, o outro, de há anos. Antes de nos conhecermos. Open Subtitles لا، لا، لا، لا، الآخر، منذ سنوات قبل لقائنا
    Vão-se passar anos até eu voltar a acartar estrume. Open Subtitles سيستغرق مني العمل سنوات قبل أن أعود للجرف
    Iam passar anos até que alguém fosse à procura dela. Open Subtitles ستكون هناك سنوات قبل أن يبحث عنها أي أحد
    Os geneticistas riram-se. Mas isso foi 6 anos antes da Dolly. TED ضحك الوراثة. ولكن هذا كان ست سنوات قبل دوللي.
    O Bubba ficou ali sentado durante o que me pareceu 10 anos, antes de começar a falar. Open Subtitles بوبي قَعدَ مثل ذلك حوالي 10 سنوات قبل ان يبدأ الكلام.
    Ele foi o principal General da academia por 5 anos antes de ser colocado em sua presente posição. Open Subtitles رئيس هيئة الأركان العامة لخمس سنوات قبل موقعه الحالي
    - Onde está o quê? Por favor. O anel que o meu pai te deu há anos, antes de conhecer a malvadez do teu coração. Open Subtitles . من فضلك , الخاتم الذى اعطهولك أبى قبل سنوات , قبل ان يعرف شر قلبك
    Que passaste os últimos quatro anos antes de chegares à ilha numa cadeira de rodas. Open Subtitles أعلم أنك قضيت آخر أربع سنوات قبل مجيئك على مقعد متحرك
    Fizeram um ensaio anos antes da situação real. Open Subtitles قاموا باختبار كهذا قبل سنوات قبل ان ينفذوا الأمر الحقيقي
    Eu comprei este lugar há 3 anos. Antes de conhecêr-te. Open Subtitles لقد اشتريت هذا المكان منذ ثلاث سنوات قبل ان نلتقى
    Normalmente demora anos antes que um agente esteja disposto a pôr os seus colegas de equipa numa situação perigosa. Open Subtitles عادة ما يستغرق الأمر سنوات قبل ان يضع العميل زميله في طريق الخطر
    Ainda tenho uns anos até ter de explicar esta parte aos miúdos. Open Subtitles حسبت بأنّ لدي بضع سنوات قبل أن أشرح هذا الجزء لأطفالي
    Ainda vai demorar uns anos até ele ser totalmente careca. Open Subtitles أمامه بضعة سنوات قبل أن يصبح أصلع كلياً.
    Passariam dez anos até outro homem entrar na vida dela. Open Subtitles قد مرّت عشر سنوات قبل أن يدخل رجلاً آخر في حياتها
    Temos reservas para vários anos até precisarmos de reabastecer. Open Subtitles لدينا ماء كافي بالسفينة لعدة سنوات قبل ان يتم ملئه ثانية
    Serão necessários anos até podermos voltar a aparecer em público. Open Subtitles يجب أن تمر سنوات قبل أن نظهر علنياً مرة أخرى
    Eu experimentei durante anos, até descobrir o meu ingrediente secreto. Open Subtitles رحت أجرب سنوات قبل أن أتوصل للمقدار السري
    Demorei muitos anos a perceber que me sentia infeliz. TED وفي الحقيقة، فقد استغرقت عدّة سنوات قبل أن ألاحظ ذلك، كنت في حالة يُرثى لها بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more