"سهل بالنسبة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fácil para
        
    • é fácil
        
    • mais fácil
        
    • é facil para
        
    Há bom dinheiro envolvido e é algo fácil para ti. Open Subtitles ‫يتضمن المال بشكل جيد ‫وهو امر سهل ‫بالنسبة لك
    É fácil para ti dizer isso. E se tu fores má? Open Subtitles هذا سهل بالنسبة لكِ لتقولينه، ماذا لو كنتِ سيئة مثلي؟
    Por exemplo, é muito fácil para mim perder-me nos pensamentos porque eu não tento encaixar-me numa caixinha. TED مثلا، سهل بالنسبة لي ان أطلق العنان لعقلي لأني لا أحاول وضع نفسي في صندوق صغير.
    É muito mais fácil para ti que para mim, a viver naquele zoo. Open Subtitles الأمر سهل بالنسبة لك بالمقارنة معي بالحياة ضمن حيقة الحيوان التي يسمونها منزل
    - Não é fim do mundo, Roman. fácil para você dizer. É só você voltar para o "Preciso ver TV". Open Subtitles هذا سهل بالنسبة لكى لتقوليه فيمكنك العودى للتلفزيون.
    É fácil para vocês, bem sentados na carrinha a comer. Open Subtitles أنه سهل بالنسبة لكم يا رجال كل الأشياء الجميلة والدافئة في شاحنتكم تأكلون المعجنات وتقلمون أظافركم
    Não tem sido fácil para mim e francamente acho que mostra falta de respeito da tua parte. Open Subtitles لأنة لم يكن سهل بالنسبة لي و بصراحة, أعتقد بأنة قلة إحترام من ناحيتك
    Bem, isso é fácil para mim... Não sou. Open Subtitles هذا سهل بالنسبة إلي أنا لستُ من المباحث الفدرالية
    Não foi fácil para mim segui-lo, porque o meu pai era fiel ao Xá. Open Subtitles لم يكن الامر سهل بالنسبة لي لان والدي كان من انصار الشاه
    Quero que saibas que isto não é fácil para mim. Open Subtitles أريدكِ ان تعرفي أن ذلك لم يكن سهل بالنسبة لي
    Sabe, juntar-se a uma equipa estabelecida, particularmente sob estas circunstâncias... não vai ser fácil para si. Open Subtitles انت تعلمين,الانضمام الى فريق مؤسس من قبل يعد امر فى قمة الصعوبة الامر لن يكون سهل بالنسبة لك
    É fácil para mim, eu não troquei as fraldas dela. Open Subtitles حسناً، الأمر سهل بالنسبة ليّ، لم أكن هناك أغير حفاضتها.
    Sabes, fingir que não se passa nada é mais fácil para uns do que para outros. Open Subtitles أتدري, إن التظاهر بأن لا شيء يحدث سهل بالنسبة للبعض أكثر من غيرهم
    É fácil para ti falar, não és tu que tens 88 dólares na conta bancária e o cheque cai na segunda-feira. Open Subtitles سهل بالنسبة لكِ , لأنه ليس لديك يومان على تسديد الشيك يوم الإثنين
    Olha, pode não ser fácil para ti, saber o que provavelmente se está a passar ali dentro. Open Subtitles انظر, هذا لن يكون سهل بالنسبة اليك، ان تعلم،ما يجرى هناك..
    É fácil para si dizer isso. Está quase a ter um bebé. Open Subtitles حسناً, هو سهل بالنسبة لكِ ان تقولي هذا أنتِ على وشك ولادة طفل
    - Nossa separação acabou comigo. - Acha que foi fácil para mim? Open Subtitles إنفصالنا عن بعضنا البعض حطمني هل تعتقدين بأنه كان سهل بالنسبة لي ؟
    Ao menos pensaste que o Zach falou contigo sobre deixar a Jodi porque é mais fácil para ele falar com um homem? Open Subtitles هل أوحيت له بالفكرة حتى يتحدث زاك بشأن جودي لأنه سهل بالنسبة له الحديث مع رجل؟
    - Isso não significa que tenhas de a matar. - Sabes que isso não é facil para min. Open Subtitles لا يعني هذا بأنكِ مضطرة لقتلها لا تتصرف وكأن هذا سهل بالنسبة لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more