Eles tiraram tudo recorrendo à violência, dizendo que o iam dar a toda a gente e depois foram ainda piores. | TED | اخذوا كل شيء بالقوة, قائلين انهم سوف يعطونها للجميع, ثم كانوا اشد سوءا, |
Cada uma destas coisas parece uma bomba de hidrogénio, mas os efeitos ainda são piores. | TED | وكل واحد من هؤلاء يشبه قنبلة هيدروجينية؛ في الواقع التأثيرات أكثر سوءا. |
Vance, A guerra esta indo mal para nós, não é mesmo? | Open Subtitles | فانس . وضعنا في الحرب يزداد سوءا اليس كذلك ؟ |
Se correr mal, saberão que sou agente dupla. | Open Subtitles | ,اذا زاد الامر سوءا .سيعرفون اننى عميله مزدوجه |
Precisamos do Gaius, antes que a situação piore. | Open Subtitles | نحتاج لغايوس قبل أن يزداد الوضع سوءا. |
E quando era um homem, sem país, Foi piorando. | Open Subtitles | وعندما كان رجل بلا وطن ، ازداد سوءا وسوءاً |
Mas tens de fazer tudo bem, senão vais piorar as coisas. | Open Subtitles | ولكن عليك ان تلعبها بدقة او سنجعل الامور اكثر سوءا |
E quando pensava que meu dia não podia ficar pior. | Open Subtitles | هذا يحدث عندما ظننت أن يومي لن يزداد سوءا. |
Os relatos sobre o clima vão continuar a ser piores do que pensamos e mais depressa do que pensamos. | TED | أخبار المناخ ، وأنا آسف أن أقول، سوف تزداد سوءا أكثر مما نعتقد، وأسرع مما نعتقد. |
Bem, se as coisas ficarem piores, sempre pode ir pra Osterlich. | Open Subtitles | إذا صارت الامور أكثر سوءا نستطيع الذهاب إلى اوسترلتش |
Queria ajudar, mas acho que tornei as coisas piores. | Open Subtitles | لقد أردت المساعدة ولكن أخشى أنني زدت الأمور سوءا |
Já vi por mim próprio, homens a fazerem coisas piores do que isto. Está tudo bem? | Open Subtitles | لقد رأيت رجال يقومون بأشياء أكثر سوءا من ذلك حسنا؟ |
Droga, não queria ficar no seu quarto e deixar as coisas piores. | Open Subtitles | تبا، لم أرغب في أن أكون بغرفتك وأزيد الأمور سوءا |
Para fazer as coisas piores, há um sol muito quente a nascer. | Open Subtitles | و مما يزيد الأمر سوءا هناك إرتفاع شديد فى حرارة الشمس هناك |
Infelizmente, as coisas ainda iam mal entre nós e estavam prestes a piorar. | Open Subtitles | من الواضح بأنه لاتزال علاقتي بيني وبين والدي غير حميمة وكانت تزداد سوءا |
Ele mandou-me procurar-te, pois é provável que homens que te desejam mal te estejam a perseguir, neste momento. | Open Subtitles | و هناك أشخاص يريدون بك سوءا ربما يتبعونك أثناء حديثنا الآن |
No meu mundo, o mundo real, o mal cria mais mal, Grace. | Open Subtitles | فى عالمى العالم الحقيقى السيئ يزداد سوءا ، جريس |
Avisa-me, caso piore. | Open Subtitles | اعلميني اذا ازدادت حاله سوءا حسنا |
Não estou gostando como isso está piorando. | Open Subtitles | لا يعجبني مدى ازدياد الامور سواً هذا يزداد سوءا |
Mesmo se isso piorar as coisas. | Open Subtitles | يمكننا بالرغم من أنها تجعل الأمور أكثر سوءا |
Eu tinha a certeza que o dia hoje, não poderia ficar pior, e vejo que conseguiu provar-me o contrário. | Open Subtitles | كنت واثقا من ان اليوم لا يمكن أن تزداد سوءا وأرى أنك أثبت لي ان ذلك خطأ |
Não vou dourar a pílula: a coisa ainda piora. | Open Subtitles | أنا لن ألطف لك الجو فالأمور ستزداد سوءا |
Eu achava que iria passar, mas isso tem piorado a cada dia. | Open Subtitles | كنت اتمنى ان يمر هذا . لكنها تزداد سوءا كل يوم |
Pessoal, porque é que não me disseram que a Paige estava aqui? Acho que as coisas pioraram. | Open Subtitles | يا رفاق لماذا لم تخبروني أن بايج في دعامة الحمولة أعتقد أن الأمور تزداد سوءا |