"سوف أتصل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vou chamar
        
    • Vou ligar
        
    • Vou telefonar
        
    • Vou contactar
        
    • Eu telefono
        
    • Vou falar
        
    • chamo a
        
    • Ligo para
        
    • - Ligo-te
        
    Não te preocupes, Vou chamar o xerife. Nem vão sair da cidade. Open Subtitles لا تقلق سوف أتصل بالمأمور هم لن يخرجوا من خارج المدينة
    Ele está com mau aspecto. Vou chamar os paramédicos. Open Subtitles إنه لا يبدو بحال جيدة سوف أتصل بالمسعفين
    Vou ligar e é bom para ti que atenda ela. Open Subtitles سوف أتصل هناك و من الأفضل أن تجيب الهاتف
    Vou ligar para a esquadra e chamar os cromos. Open Subtitles سوف أتصل بالمركز وأجعلهم يرسلون المختصين إلى هنا
    Bruce, Vou telefonar para o hospital amanhã, e marcar uma consulta para fazeres um checkup. Open Subtitles بروس, سوف أتصل بالمستشفى غداً لنبدأ بعمل الفحوصات
    Eu Vou contactar a Segurança Interna e tratar da situação. Open Subtitles سوف أتصل بوزير الأمن الداخلي و تعامل مع الوضع
    Vou chamar o Malcolm. Ele ajuda-te a resolver isto. Não te preocupes. Open Subtitles سوف أتصل بمالكولم، وهو سيساعدنا باصلاح كل شي، لا تقلقي
    Se não acabam com isto, eu irei chamar a policia. E Vou chamar a tua tia. Open Subtitles إذا لم تهدؤوا، سوف أتصل بالشرطة، وأتصل بعمتك
    Vou chamar a tua mãe a ver se já chegou. Open Subtitles سوف أتصل على والدتك لأتأكد من انها غادرت
    Se fizer isso mais uma vez, Vou chamar a polícia. Open Subtitles حسناً إذا فعلت هذا ثانية سوف أتصل بالشرطة
    Vou chamar a Imigração que o vai deportar a si e à sua mulher para El Salvador. Open Subtitles سوف أتصل بدائرة ترحيل المهاجرين و أرحلك أنت و زوجتك إلى السيلفادور
    Se tu não saíres imediatamente do meu escritório, ...Vou chamar a polícia. Open Subtitles إذا لم تغادري مكتبي على التو سوف أتصل بالشرطة
    Vou ligar para o INFRAERO, para verificarem os manifestos de voo. Open Subtitles سوف أتصل بهيئة السلامة الجوية، وأطلب منهم مراجعة قوائم السفر.
    Vou ligar ao Fisher, Ele vai precisar de um mandado. Open Subtitles سوف أتصل بفيشر سوف يحتاج ان يحصل على مذكره
    Vou ligar para a agência e dizer-lhes para deitarem a carta fora. Open Subtitles سوف أتصل بالمكتب وأخبرهم بأن يرموا الرسالة.
    Vou ligar para o tipo que fez os bancos do meu carro. Não lutes com o tecido muda-o! Open Subtitles سوف أتصل بالرجل الذى صنع لى مقاعد سيارتى
    Vou ligar para a agência e dizer-lhes para deitarem a carta fora. Open Subtitles سوف أتصل بالمكتب وأخبرهم بأن يرموا الرسالة.
    Vou telefonar para a Oprah e ver se te coloco no programa dela. Open Subtitles سوف أتصل بالأوبرا و أري إن كان بإستطاعتى الحصول على عرض لها.
    Vou contactar o FBI para me darem o dinheiro em 48 horas. Open Subtitles سوف أتصل بالإف بي آيه بعد 48 ساعة لأمنحهم فرصة لكي يحولوا المال
    Eu telefono por causa daquele assunto, está bem? Open Subtitles و سوف أتصل بك بشأن الأمر الذي حدثتك عنه,إتفقنا؟
    Vou falar com os pais civilizadamente, e se não conseguir nada, chamo a Policia. Open Subtitles سأتحدث بشكل معقول إلى والديه واذا لم أستفيد شئ، سوف أتصل بالشرطة
    Agora se não esvaziares imediatamente os bolsos, chamo a polícia. Open Subtitles إذا لم تُفرغ جيوبك الآن,سوف أتصل بالشرطة.
    Eu Ligo para esta linha a dar-lhe a localização do Hewitt depois de estar em segurança. Open Subtitles سوف أتصل بك على هذا الخط لأعطيك مكان هيويت بعد أن أكون بأمان
    - Ligo-te daqui a uma hora, ok? - Sim. - Tchau. Open Subtitles ـ اسمعى، سوف أتصل بكِ بعد ساعة أو أكثر، حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more