| Se te contar, Vens comigo lá abaixo buscar a Deena? | Open Subtitles | إذا قلت لكم، سوف تأتي معي للحصول على دينا؟ |
| E falta dizer que Vens connosco para a nossa casa em Breckenridge. | Open Subtitles | أو أيما يلهمك نعم, وبالطبع هذا سوف يحدث بدون نقاش سوف تأتي معنا إلي المكان الذي نؤجره |
| Assim que souberem onde está a Segurança Social vem buscá-lo. | Open Subtitles | عندما يعلمون أين يكون, سوف تأتي الخدمات الأسريّة لأخذه. |
| Quando for transportá-las, ela virá atrás delas. Sabe disso, certo? | Open Subtitles | عندما تتحركوا، سوف تأتي ورائكم تعرف ذلك، صحيح ؟ |
| Coisas virão ter contigo rapidamente. virão quentes e virão molhadas. | Open Subtitles | سوف تأتي عليك الأشياء بسرعة سوف تأتي ساخنة ومبتلة |
| Sabia que vinhas. Queres saber como eu soube? | Open Subtitles | كنت أعرف أنك سوف تأتي ، وإن كان هل تريد أن تعرف كيف عرفت؟ |
| O Colton sabia que virias atrás de mim, por isso mandou esta víbora no teu encalço, para que o conduzisses até mim. | Open Subtitles | كولتون كان يعرف أنك سوف تأتي بحثاً عني عاجلاً أم آجلا لذا حشر ذات العيون الشيطانية في حياتك كي تقوده اليّ |
| É uma orgia mascarada de convenção médica. Vens, certo? | Open Subtitles | إنه تجمع لمؤتمر طبي ضخم , أنت سوف تأتي أليس كذلك ؟ |
| Vou sozinho, mas tu Vens buscar-me? | Open Subtitles | سوف أذهب من تلقاء نفسي، ولكن سوف تأتي ليقدم لي '؟ |
| Sou eu que mando, agora. Tu Vens comigo. | Open Subtitles | أنا المسيطرة الآن سوف تأتي معي |
| Fraulein Schneider, há uma nova aluna que vem às 3 horas. | Open Subtitles | آنسة شنايدر سوف تأتي تلميذة جديدة الساعة 3 |
| Levantem a vista, porque o bom vem de acima. | Open Subtitles | فقط لا تغلقوا أعينكم، لأن الأشياء الجيدة سوف تأتي |
| Também vem uma carruagem dourada, e há biscoitos, ponche, e bolos. | Open Subtitles | وقالت انها سوف تأتي في عربة ذهبية ايضا. ونحن يمكن أن يكون لها الكوكيز وكمة وكعكة. |
| Aparece em todos os jornais, constantemente, o assunto de onde virá a nossa água no futuro e de onde virá a nossa energia. | TED | في الأخبار، موضوع من اين مياهنا سوف تأتي في المستقبل و من اين طاقتنا سوف تأتي في جميع الجرائد في كل وقت. |
| Felizmente a polícia virá Imediatamente após soar o alarme. | Open Subtitles | من حسن الحظ أن الشرطة سوف تأتي مباشرة بعد الإنذار |
| Um dia virá um anjo | Open Subtitles | في يوما من الايام سوف تأتي جنية من السماء |
| Em breve, muitos espíritos virão falar contigo. | Open Subtitles | قريبا ، العديد من الأرواح سوف تأتي للتحدث إليك |
| As modelos virão mais tarde para os testes. | Open Subtitles | النماذج سوف تأتي اليوم لاختبار الكاميرات |
| Pensei que vinhas como Mulher Maravilha. | Open Subtitles | ظننت أنك سوف تأتي في صورة المرأة الأعجوبة اليوم |
| Devias ter-me dito que vinhas, Não tenho nada que vos dê, de comer. | Open Subtitles | كان عليك أن تخبرني بأنك سوف تأتي ليس لدي أي شيء لإطعامكم |
| Sabia que virias, caçador de prémios. | Open Subtitles | علمت بأنك سوف تأتي ايها الباحث عن الجوائز |
| E tu Vais ao meu casamento, vais-te sentar e aproveitar e vais-me apoiar. | Open Subtitles | وأنت سوف تأتي إلي زفافي سوف تجلس هُناك وتستمتع بالحدَث وتساندني |
| E talvez um dia, quando eu estiver indefeso... virás para me proteger. | Open Subtitles | ...وربما يوما ما،حينما أصبح ضعيفا سوف تأتي لحمايتي |
| ela vai preparar-me carnes brancas para eu me sentir melhor. | Open Subtitles | قالت أنها سوف تأتي بجميع أنواع اللحوم البيضاء لكي أشعر بتحسن أكبر حيال وضعي |
| Se se aproximar sequer da minha Clínica Memorial Denny Duquette, vai chegar aqui amanhã e encontrar-me a mim e a todas as enfermeiras que me adoram, acorrentadas às portas da clínica. | Open Subtitles | عيادة ديني دوكيت سوف تأتي للعمل غداً وتجدني وكل ممرضة تحبني واقفين امام ابوابها بالسلاسل |
| Sabíamos que estavas a chegar. | Open Subtitles | كنا نعلم أنك سوف تأتي. |