"سوف تأتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vens
        
    • vem
        
    • virá
        
    • virão
        
    • vinhas
        
    • virias
        
    • Vais
        
    • virás
        
    • ela vai
        
    • vai chegar
        
    • estavas a chegar
        
    Se te contar, Vens comigo lá abaixo buscar a Deena? Open Subtitles إذا قلت لكم، سوف تأتي معي للحصول على دينا؟
    E falta dizer que Vens connosco para a nossa casa em Breckenridge. Open Subtitles أو أيما يلهمك نعم, وبالطبع هذا سوف يحدث بدون نقاش سوف تأتي معنا إلي المكان الذي نؤجره
    Assim que souberem onde está a Segurança Social vem buscá-lo. Open Subtitles عندما يعلمون أين يكون, سوف تأتي الخدمات الأسريّة لأخذه.
    Quando for transportá-las, ela virá atrás delas. Sabe disso, certo? Open Subtitles عندما تتحركوا، سوف تأتي ورائكم تعرف ذلك، صحيح ؟
    Coisas virão ter contigo rapidamente. virão quentes e virão molhadas. Open Subtitles سوف تأتي عليك الأشياء بسرعة سوف تأتي ساخنة ومبتلة
    Sabia que vinhas. Queres saber como eu soube? Open Subtitles كنت أعرف أنك سوف تأتي ، وإن كان هل تريد أن تعرف كيف عرفت؟
    O Colton sabia que virias atrás de mim, por isso mandou esta víbora no teu encalço, para que o conduzisses até mim. Open Subtitles كولتون كان يعرف أنك سوف تأتي بحثاً عني عاجلاً أم آجلا لذا حشر ذات العيون الشيطانية في حياتك كي تقوده اليّ
    É uma orgia mascarada de convenção médica. Vens, certo? Open Subtitles إنه تجمع لمؤتمر طبي ضخم , أنت سوف تأتي أليس كذلك ؟
    Vou sozinho, mas tu Vens buscar-me? Open Subtitles سوف أذهب من تلقاء نفسي، ولكن سوف تأتي ليقدم لي '؟
    Sou eu que mando, agora. Tu Vens comigo. Open Subtitles أنا المسيطرة الآن سوف تأتي معي
    Fraulein Schneider, há uma nova aluna que vem às 3 horas. Open Subtitles آنسة شنايدر سوف تأتي تلميذة جديدة الساعة 3
    Levantem a vista, porque o bom vem de acima. Open Subtitles فقط لا تغلقوا أعينكم، لأن الأشياء الجيدة سوف تأتي
    Também vem uma carruagem dourada, e há biscoitos, ponche, e bolos. Open Subtitles وقالت انها سوف تأتي في عربة ذهبية ايضا. ونحن يمكن أن يكون لها الكوكيز وكمة وكعكة.
    Aparece em todos os jornais, constantemente, o assunto de onde virá a nossa água no futuro e de onde virá a nossa energia. TED في الأخبار، موضوع من اين مياهنا سوف تأتي في المستقبل و من اين طاقتنا سوف تأتي في جميع الجرائد في كل وقت.
    Felizmente a polícia virá Imediatamente após soar o alarme. Open Subtitles من حسن الحظ أن الشرطة سوف تأتي مباشرة بعد الإنذار
    Um dia virá um anjo Open Subtitles في يوما من الايام سوف تأتي جنية من السماء
    Em breve, muitos espíritos virão falar contigo. Open Subtitles قريبا ، العديد من الأرواح سوف تأتي للتحدث إليك
    As modelos virão mais tarde para os testes. Open Subtitles النماذج سوف تأتي اليوم لاختبار الكاميرات
    Pensei que vinhas como Mulher Maravilha. Open Subtitles ظننت أنك سوف تأتي في صورة المرأة الأعجوبة اليوم
    Devias ter-me dito que vinhas, Não tenho nada que vos dê, de comer. Open Subtitles كان عليك أن تخبرني بأنك سوف تأتي ليس لدي أي شيء لإطعامكم
    Sabia que virias, caçador de prémios. Open Subtitles علمت بأنك سوف تأتي ايها الباحث عن الجوائز
    E tu Vais ao meu casamento, vais-te sentar e aproveitar e vais-me apoiar. Open Subtitles وأنت سوف تأتي إلي زفافي سوف تجلس هُناك وتستمتع بالحدَث وتساندني
    E talvez um dia, quando eu estiver indefeso... virás para me proteger. Open Subtitles ...وربما يوما ما،حينما أصبح ضعيفا سوف تأتي لحمايتي
    ela vai preparar-me carnes brancas para eu me sentir melhor. Open Subtitles قالت أنها سوف تأتي بجميع أنواع اللحوم البيضاء لكي أشعر بتحسن أكبر حيال وضعي
    Se se aproximar sequer da minha Clínica Memorial Denny Duquette, vai chegar aqui amanhã e encontrar-me a mim e a todas as enfermeiras que me adoram, acorrentadas às portas da clínica. Open Subtitles عيادة ديني دوكيت سوف تأتي للعمل غداً وتجدني وكل ممرضة تحبني واقفين امام ابوابها بالسلاسل
    Sabíamos que estavas a chegar. Open Subtitles كنا نعلم أنك سوف تأتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus