Saímos juntos. Daqui a uns dias ele vai levar uns documentos. | Open Subtitles | خلاليوماو نحوذلك ، سوف يأخذ بعض الأوراق للمنزل |
O Yai vai levar três mulheres para ajudar. | Open Subtitles | ياي سوف يأخذ ثلاث نساء لمساعدتكم فى بناء الطوف |
O Sr. Gillette vai levar as vossas roupas para serem lavadas. | Open Subtitles | السيد جيليت سوف يأخذ ملابسكم المبتلة و يجعلها تُنظف |
Somente vai tirar outro filho de outra mãe que o ama. | Open Subtitles | فقط سوف يأخذ أبناً أخر من أماً أخرى تحبه. |
Este Marius vai tirar o tesouro dos meus velhos tempos para ser a sua esposa. | Open Subtitles | ماريوس هذا سوف يأخذ الفتاة التي أمضيت عمري في تربيتها لتصبح زوجته |
Se estamos à espera que Paul Ryan e os Republicanos desapareçam do Congresso, ainda vai demorar um bocado. | TED | فلو أنك تنتظر راؤول رايان والجهوريون في الكونجرس أن يقوموا بالتنقيب، فهذا سوف يأخذ وقتا ليس بالقصير. |
É melhor ir. vai demorar a encontrar o lugar. | Open Subtitles | سوف يأخذ هذا مني بعض الوقت لمعرفة هذا المكان |
Ouça, meu bem nós temos que ouvir o Bucum... opu ele vai levar meu rabo preto em cana | Open Subtitles | اسمع,يا عزيزي, يجب علينا ان نسمع الي بيكوم والآ سوف يأخذ مؤخرتي الي السجن |
Então o Holmes ofereceu-se para nos fazer um favor... ele diz que vai levar as armas antigas do Ronnie até ao Árabe para que pudesse trocar pelo máximo de heroína e coca que conseguisse. | Open Subtitles | قال انه سوف يأخذ بنادق روني العتيقة الي الرجل العربي لمقايضتها بالمخدرات الصينية بأكبر كمية يمكن الحصول عليها |
O Duque vai para a Escócia amanhã, e ele vai levar a cadela com ele. | Open Subtitles | سوف يذهب الدوق إلى اسكتلندا غداً و سوف يأخذ الكلبة معه |
Certo, isto vai levar algum tempo, mas assim que terminar, saio e informo-a, está bem? | Open Subtitles | حسناً ، هذا سوف يأخذ وقت ولكن بمجرد ان انتهي ، سوف اخرج واخبرك حسنــاً ؟ |
vai levar alguns dias, mas se a Mandi pôs lá as provas, vou encontrar as imagens. | Open Subtitles | سوف يأخذ التحقق عدة ايام لو ماندي وضعت شيئا سوف أجده سوف اجد الصور |
vai levar tempo para aceitar o que aconteceu. | Open Subtitles | سوف يأخذ هذ وقتاً حتى تستطيع استيعاب ما حدث |
Apenas um deles, vai levar para casa meio milhão de dólares. | Open Subtitles | واحداً فقط من هؤلاء الطهاة سوف يأخذ معة للمنزل نصف مليون دولار |
Sabes que ele vai levar aquela foto directo para a casa de banho, certo? | Open Subtitles | أنت تعرفين أنه سوف يأخذ تلك الصورة مباشرة الى الحمام؟ |
Se ficares perto de mim, garanto que alguém vai tirar uma foto e acaba com o teu disfarce. | Open Subtitles | إذا تسكعت حولي، أضمنُ لكَ أن أحدً سوف يأخذ صورتك ويكشف هويتكَ |
O pai vai tirar mais uns dias de folga. | Open Subtitles | إذا ابك سوف يأخذ وقتاً أطول في العطلة |
Ninguém vai tirar isso de mim. É melhor ir embora daqui. | Open Subtitles | ـ لا أحد سوف يأخذ هذا مني ـ حسنًا، يستحسن عليكِ الرحيل من هنا |
Eu posso correr um programa de fonética, mas isso vai demorar um bocado. | Open Subtitles | قد أبحث في برنامج مطابقة لفظي لكنه سوف يأخذ وقتاً |
O vice-presidente pensa que a equipa de assalto vai demorar muito. | Open Subtitles | نائب الرئيس يظن أن فريق الهجوم سوف يأخذ وقتا كثيراً أنا لن أستطيع أن اتحدث إليهم مرة أخري حتي و لو حاولت |
vai demorar algum tempo, portanto avisem-me se vier alguém. | Open Subtitles | سوف يأخذ وقتا قليلا , لذا حذرني اذا اتى احد |