"سوف يذهب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ele vai
        
    • irá para
        
    • vai para
        
    • tem de ir
        
    • ele vai-se embora
        
    Bloqueia as estradas no deserto, é para lá que Ele vai. Open Subtitles اغلق كل الطرق إلى الصحراء لأنه من هناك سوف يذهب
    Ele vai e eu vou estar lá quando ele sair. Open Subtitles سوف يذهب إلى هناك و سوف استقبله عندما يخرج
    - Este cruzamento aqui... - Quatre Bras. Ele vai para lá. Open Subtitles هذه أربع طرق هنا سوف يذهب الى قرية كاتربراس
    Se houver algum agente vivo, ele irá para lá. Open Subtitles إذا كان هناك وكيل على قيد الحياة، انه سوف يذهب هناك.
    Outras dessas aventuras serão encorajadoras, ele tem de ir para a escola. TED وبعضها محمسة بصورة مدهشة سوف يذهب الى المدرسة
    Se ele não conseguir ver os meus pés, ele vai-se embora. Open Subtitles قلت: إذا كان لا يمكن أن يرى قدمي، وانه سوف يذهب بعيدا.
    O Duque vai para a Escócia amanhã, e Ele vai levar a cadela com ele. Open Subtitles سوف يذهب الدوق إلى اسكتلندا غداً و سوف يأخذ الكلبة معه
    Repara, Ele vai para ali para trás, e eu vou telefonar-lhe. Open Subtitles انظري .. هو سوف يذهب هنا و انا سوف اتصل به
    Ele vai embebedar-se, fazer papel de idiota, e vai ficar sentado a sentir-se muito sozinho e patético. Open Subtitles سوف يذهب إلى الخارج و يثمل و سيجعل من نفسه أحمقاً و سيجلس هناك يشعر بالوحدة
    Um dia Ele vai falsificar os resultados das eleições presidenciais, não vai? Open Subtitles واو , أليوت حقا سوف يذهب الى ريج ملك الالكترونيات يوما ماء , سيكون هو
    É o meu amigo, Chad. Ele vai já embora. Open Subtitles انه صديقي تشاد , سوف يذهب خلال دقيقة
    Ele vai atrás dessa caixa. Open Subtitles الحصول على نفوذ هو سوف يذهب من اجل ذلك الصندوق
    Ele vai trabalhar num camaroeiro, se eu entendi correctamente. Open Subtitles سوف يذهب ليعمل على قارب صغير، هذا إن فهمت بطريقة صحيحة.
    Ele vai para o buffet, Senhoras e Senhores, o homem vai para o buffet. Open Subtitles سوف يذهب إلى البوفية، أيّها السيدات و السادة. الرجل سوف يذهب إلى البوفية.
    Bom, Ele vai ficar fora uns dias, por isso, temos tempo para pensar. Open Subtitles علي أية حال هو سوف يذهب لبضعة أيام هذا سوف يكسبنا بضعة أيام لنكتشف
    Ele vai para a universidade. Teve média de 4.0 e 1520 nos exames. Open Subtitles سوف يذهب للجامعة، حصل على ترتيب الرابع و1520 درجة في الاختبار.
    Ele vai para uma familia de acolhimento. E Não há nada que tu possas fazer. Open Subtitles سوف يذهب لعائلة تتبناه، لا يمكنك فعل أي شيء حيال ذلك.
    Ele vai lá por razões diferentes das tuas. Open Subtitles نعم , هو سوف يذهب الى المتنزه لسبب مختلف عما انت سوف تذهب اليه
    Ele vai atender a boazona em vez de atender o grande homem caucasiano e o encantador amigo indiano. Open Subtitles اذاً سوف يذهب لخدمة الفتاه المثيره بدلاً من ان يميل الى هذا الجميل, القوقازي الكبير . وصديقه الهندي الجذاب
    Se uma garoupa persegue um peixe para dentro de uma fenda, num coral, normalmente, ele irá para onde sabe que está uma moreia a dormir, fará sinal à moreia para que o siga e a moreia compreenderá esse sinal. TED إذا طارد القُشر سمكة بثغرة في المرجان، سوف يذهب في الغالب إلى مكان تنام به المورايية وسيعطيه إشارة ليتبعه، وستفهم المورايية تلك الإشارة.
    Isto é o que vai para o juiz antes do julgamento ser marcado. Open Subtitles و هذا سوف يذهب إلى القاضي قبل أن يحدد موعد القضية
    Pobre Stoney II. Conservado milhões de anos no gelo... e agora tem de ir à escola. Open Subtitles لقد قضى ملايين السنين يرتجف فى مكعب ثلج الآن سوف يذهب للمدرسة الثانوية من هذا الذى مع فرقة الحمقى ؟
    A minha irmã diz que ele vai-se embora até sexta-feira. Open Subtitles أختي تقول بأنه سوف يذهب يوم الجمعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more