"سوف يرسل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai mandar
        
    • vai enviar
        
    • envia
        
    • enviará um
        
    Tens que falar com o Wilson. Se não fores, ele vai mandar buscar-te. Open Subtitles اذهب لرؤية ويلسون إذا لم تقم بذلك ، انه سوف يرسل أحدا لاحضارك
    O MP vai mandar alguém para falar do programa de Proteção de Testemunhas. Open Subtitles الأن ، مكتب المدعي العام سوف يرسل شخص إلي هنا للتحدث معكما عن خيارات حماية الشاهد.
    Ouvi dizer que após a reunião de hoje à noite, ele vai enviar aqueles animais para o East Blue. Open Subtitles سمعت انه بعد اجتماع هذا المساء ، قال انه سوف يرسل جميع تلك الحيوانات إلى الأزرق الشرقي
    Se eu não atender aquele rádio vai enviar um alerta horizontal. Open Subtitles إذا لم ألتقط هذا اللاسلكي. سوف يرسل تلقائياً "إنذار مباشر".
    Amanhã de manhã, o Barney envia o pacote e Butterfield vai ficar horrorizado com os ratos. Open Subtitles غدا صباحاً سوف يرسل بارني المغلف و سوف يكون باترفيلد مخفظ لحد الركبة من فئران بيضا غاضبة
    Enviar a cavalaria para o Iémen envia a mensagem errada. Open Subtitles ارسال القوات الى اليمن دون استفزاز كاف سوف يرسل رساله خاطئه
    Por outras palavras, um sistema de apoio que enviará um sinal que instantaneamente activará os 70 mil computadores. Open Subtitles بكلمة أخرى , نظام إسناد نظام الإسناد هذا سوف يرسل اشارة سوف تنشط بداخل 70،000 كمبيوتر
    E depois vai mandar uma nuvem mortal de dióxido de carbono do tamanho de um campo de futebol. Open Subtitles وهذا سوف يرسل سحابة قاتلة من ثاني أكسيد الكربون بحجم ملعب لكرة القدم
    Já disse ao Randy, ele vai mandar mantimentos. Open Subtitles سوف يرسل إلي طرد رعاية *طرد يحتوي على الطعام أو المال*
    Ele vai mandar agentes atrás de nós. Open Subtitles سوف يرسل عملاء خلفنا.
    - A esquadra vai mandar gente. Open Subtitles القسم سوف يرسل الأصدقاء.
    Durza vai mandar os seus Urgals atrás de nós. Open Subtitles ان "دورسا" سوف يرسل رجاله
    É melhor eu voltar para a festa. O meu marido vai enviar uma equipa de busca. Open Subtitles يجب أن أذهب للاسفل زوجي سوف يرسل فرق بحث
    Vou pôr isto num microscópio especial que vai enviar uma fotografia para ele na Virgínia. Open Subtitles سوف أضع هذه العينات في مجهر خاص سوف يرسل له صور هناك في فيرجينيا
    vai enviar um assassino anónimo, alguém descartável. Open Subtitles سوف يرسل قاتلاً مجهولاً... شخص يمكن التخلص منه بعد الإنتهاء
    E o marido... isso vai enviar um sinal para que os democratas fiquem a bordo. Open Subtitles وزوجها* (الحزب الجمهوري) هذا سوف يرسل إشارة إلى الديموقراطيين ليوافقوا
    Jabba vai enviar os caçadores de recompensas para ter a certeza que ele está morto. Open Subtitles (جابا)سوف يرسل جنودة ليتأكد بأنة مات
    Digo-te isto, se não vieres para casa como uma boa puta o tio Bart envia alguns rapazes a visitar a tua nova casa. Open Subtitles سوف أخبرك شيئاً... إذا لم تعدللمنزلمثلعاهرةصغيرة... العمر باركس سوف يرسل بعض الرفاق ليقوموا بزيارة خاصة لمنزلك الجديد
    Ouvi dizer que um oráculo grego envia mensagens engraçadas e quero estar lá quando chegar. Open Subtitles سمعت انا كاهن من (اليونان) سوف يرسل رسالة مضحكة و أريد أن اكون هناك فور وصولها
    enviará um sinal ao TRS do computador. Open Subtitles سوف يرسل اشاره تي ار اس حاسوبك
    Deus enviará um salvador. Esperança? Open Subtitles سوف يرسل الله لنا رسولاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more