"سيبدأ بعد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • começa daqui a
        
    • começa em
        
    • vai começar em
        
    • começará daqui a
        
    • começa dentro de
        
    • irá começar dentro de
        
    • começando em
        
    • começará dentro de
        
    • começar daqui a
        
    Não se esqueçam de que o entretenimento começa daqui a uma hora. Open Subtitles لا تنسوا, لدينا عرض ترفيهي في منتصف اليوم سيبدأ بعد ساعة.
    É aqui. Vá veste-te, a aula começa daqui a 10 minutos. Open Subtitles هنا غرفة تغيير الملابس، غير ملابسك الدرس سيبدأ بعد 10 دقائق
    Bem, não percamos tempo. O show do Copacabana começa em 10 minutos. Open Subtitles ياصفيرتي، لاتضيعين الوقت، البرنامج الترفيهي في "كوباكابانا" سيبدأ بعد 10 دقائق
    E tudo isso vai começar em apenas alguns minutos. Open Subtitles وكل ذلك سيبدأ بعد دقائق قليلة
    Devido a actividades rebeldes recentes, o recolher obrigatório começará daqui a 25 minutos. Open Subtitles نظراً لنشاط المتمردين في الآونة الأخيرة، حظر الجولان سيبدأ بعد 25 دقيقة
    Aquilo começa dentro de vinte minutos. Já estamos todos a ir para lá. Open Subtitles أعرف، ذلك الشيء سيبدأ بعد عشرين دقيقة وكلنا سنتجه لهناك
    O Espectáculo de Talentos da Escola Oakridge irá começar dentro de cinco minutos. Open Subtitles عرض مواهب مدرسة أوكريدج سيبدأ بعد خمس دقائق
    Seqüência começando em 10 segundos. Open Subtitles -التسلسل سيبدأ بعد 10 ثواني" "
    O próximo concerto de rock laser começará dentro de 20 minutos. Open Subtitles عرض الصخور و الليزر القادم سيبدأ بعد عشرين دقيقة
    Gostaria de ver as tuas notas, mas aula da Suzie começa daqui a 20 minutos, portanto devias ir. Open Subtitles أرغب في رؤية ملاحظاتك لكن فصل "سوزي" للتنفس سيبدأ بعد 20 دقيقة لذلك يجب أن تذهبي
    Não temos tempo. O trabalho começa daqui a dois dias, comigo ou não. Open Subtitles لا يوجد وقت,العمل سيبدأ بعد يومين معي أو بدوني
    Senhoras e senhores, o próximo ato começa daqui a 15 minutos. Open Subtitles أيتها السيدات والسادة الفصل التالي سيبدأ بعد ١٥ دقيقة
    O filme começa daqui a 20 minutos. Open Subtitles الفيلم سيبدأ بعد 20 دقيقة تقريبا هل أنت مستعد للذهاب ؟
    Bem, não percamos tempo. O show do Copacabana começa em 10 minutos. Open Subtitles ياصفيرتي، لاتضيعين الوقت، البرنامج الترفيهي في "كوباكابانا" سيبدأ بعد 10 دقائق
    Tudo, todos recebem cidra, o filme começa em dez. Open Subtitles حسناً، الجميع يأخذ عصير تفاح، الفيلم سيبدأ بعد عشر دقائق
    Esqueci-me de cancelar a reunião da Victoria e os financiadores e vai começar em cinco minutos. Open Subtitles هذا اسمي . لقد نسيت إلغاء موعد (فيكتوريا) مع موظفي صندوق الصناديق، -والذي سيبدأ بعد خمس دقائق .
    Eu percebi ontem à noite que tens um sistema de som de alta qualidade, e o Game Of Thrones vai começar em 20min, então... Open Subtitles لاحظت ليلة أمس أنك لديك نظام صوتي مجسم، ومسلسل (صراع العروش) سيبدأ بعد 20 دقيقة، لذا...
    Então, o "Casablanca" começará daqui a 10 minutos. Open Subtitles اوكي هيي "كاسابلانسا" سيبدأ بعد عشر دقائق هل ستاتين؟
    A emissão do Sr. Carver começará daqui a 10 minutos, no estúdio principal. Open Subtitles بث السيد (كارفر) سيبدأ بعد 10 دقائق فى الاستوديو الرئيسى
    "O primeiro dia da corrida começa dentro de 1 0 minutos. Open Subtitles " اليوم الأول للسباق سيبدأ بعد 10 دقائق "
    Depressa! O programa começa dentro de dez minutos! Open Subtitles أسرع, الرنامج سيبدأ بعد 10 دقائق
    O programa irá começar dentro de três minutos. Open Subtitles البرنامج سيبدأ بعد ثلاثة دقائق
    Atenção. O fecho irá começar dentro de três minutos. Open Subtitles انتباه الإقفال سيبدأ بعد ثلاث دقائق
    Seqüência começando em 20 segundos. Open Subtitles "التسلسل سيبدأ بعد 20 ثانية"
    Obrigado. O espectáculo começará dentro de minutos. Open Subtitles شكرًا لكم العرض سيبدأ بعد دقائق معدودة
    Muito bem pessoal, o ritual de passagem desta noite vai começar daqui a pouco. Open Subtitles حسناً، يارجال، اللّيلة المنسك الجديد للمرور سيبدأ بعد قليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more