"سيتذكر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se lembra
        
    • vai lembrar-se
        
    • se lembre
        
    • vai lembrar
        
    • recordará o
        
    • se lembrará
        
    • lembrar-se-á
        
    • se lembrasse
        
    • lembrar-se-ia
        
    • recordada
        
    • se ia lembrar
        
    • vão lembrar-se
        
    Acha que o seu marido se lembra onde costumavam acamapar? Open Subtitles أتعتقدي بأن زوجَكِ سيتذكر المكان الذي خيمتُم بهِ ؟
    O Vermais vai lembrar-se de como se canta "Walking on Sunshine"? Open Subtitles إذاً هل سيمور سيتذكر أغنية امشي على أشعة الشمس ؟
    Bem, talvez agora o Príncipe John se lembre porque é que me pôs no comando! Open Subtitles حسنأ، الأمير (جون) سيتذكر لماذا وضعني أنا في القيادة
    Ninguém se vai lembrar se éramos bons ou maus homens! Open Subtitles لا أحد سيتذكر إذا كنّا رجالا أخياراً أم أشراراً
    Muito tempo após a minha partida, muito tempo após a queda da Casa de Grimaldi, o mundo recordará o vosso nome, Open Subtitles بعد وقتُاً طويل منذُ مُغادَرتي، بعد وقتُاً طويل من سقوط منزل "جرميلدي"، العالم سيتذكر إسمُكِ، يا سُمُوُّك.
    Ninguém se lembrará do que fizeste esta noite porque farei desta a maior festa que alguém já viu. Open Subtitles لا أحد سيتذكر الشيء الذي فعلتيه هنا الليلة لأنني سأجعل هذا الحفل أروع حفل على الإطلاق.
    Respirámos o líquido durante 9 meses. O teu corpo lembrar-se-á. Isso mesmo. Open Subtitles نحن نستنشق هذا السائل منذ 9 اشهر جسمة سيتذكر هذا
    E que se lembrasse de quem o colocou. Open Subtitles وأنه سيتذكر من الذي وقف بجانبه
    O Rex lembrar-se-ia daquela manhã, como a vez em que perdeu a ponta do dedo. Open Subtitles سيتذكر (ريكس) ذلك الصباح إلى الأبد على أنه الصباح الذي فقد فيه ذروة إصبعه
    Com alguns hóspedes do Hotel. De certeza que ele não se lembra. Open Subtitles مع بعض من نزلاء الفندق أنا لست متأكدا من أنه سيتذكر ذلك
    Já passou tanto tempo, que nem sei se ele ainda se lembra. Open Subtitles لقد مر وقت طويل, أنا لا أعتقد أنه سيتذكر
    Mas ele vai lembrar-se e vem buscar-me. Vem sempre. Open Subtitles ولكنه سيتذكر وسيأتي ليقلني إنه يفعل ذلك دائماً
    - Ninguém vai lembrar-se disso. Sabes de que vão lembrar-se? Open Subtitles لا أحد سيتذكر هذا, أتعلمين مالذي سيتذكرونه؟
    Duvido que o Will se lembre. Open Subtitles أعني أشك أن ويل سيتذكر.
    Ninguém se vai lembrar de quem atirou a primeira pedra. Open Subtitles لا أحد سيتذكر من الذي بدأ بالشر أولاً
    Então, este mundo que me rejeitou recordará o meu nome para sempre! Open Subtitles وهذا العالم الذي تجاهلني سيتذكر اسمي للأبد...
    Ninguém se lembrará se levou meses a construir. TED لا أحد سيتذكر سواءً استمر بناؤها بضعة أشهر أو لا.
    Felizmente, ao longo da vida, ele lembrar-se-á do que lhe ensinámos sobre respeitar as pessoas e ser um homem bom. Open Subtitles ونأمل ن ان يستمر في حياته سيتذكر ماقلناه له عن بقاءه محترماً للناس وان يكون رجلاً جيداً
    - Eu disse-te que isto ia acontecer. - Pensei que se lembrasse. Open Subtitles لقد أخبرتك ان هذا سيحدث - اعتقدت أنه سيتذكر -
    - Mas parte dele lembrar-se-ia. Open Subtitles لكن جزءاً متضرراً منه سيتذكر
    Daremos uma lição que será recordada para sempre. Open Subtitles دعونا نبدأ درساً سيتذكر للأبد
    Sabia que alguém se ia lembrar dos meus anos. Ripadas e sincronizadas por: PT-Subs Rips Open Subtitles علمتُ أن أحدهم سيتذكر يوم مولدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more