Agora eles se lembrarão de António Lopez de Santana. | Open Subtitles | بجانب ذلك أنهم سيتذكرون أنه كان هنا أنطونيو لوبيز دى سانتا آنا |
É tudo que eles sabem e é tudo aquilo de que se lembrarão. | Open Subtitles | هذا كل ما يعرفونه وهم جميعاً سيتذكرون |
E aqueles que nos sigam recordarão o que é um soldado romano, com uma espada romana e um coração romano. | Open Subtitles | والذين سيأتون بعدنا سيتذكرون ماذا فعلنا لأجلهم كجندى رومانى ،وسيف رومانى ،وقلب رومانى |
Ninguém se vai lembrar da lei dos direitos civis, mas recordarão o que aconteceu em Selma, quando ainda nem sequer pisou este estado. | Open Subtitles | لا أحد سيتذكر رد فعل حقوق المواطنين, لكنهم سيتذكرون في "سيلما" أنك لم تضع قدماً واحدة في الولاية |
Os espanhóis estarão menos propensos a referir quem o fez, se foi um acidente, mas lembrar-se-ão sobretudo que foi um acidente. | TED | في حين أن المتحدث بالأسبانية أقل احتمالاً لتذكر من كسرها إن كان الأمر حادثًا، ولكنهم سيتذكرون أن الأمر كان حادثًا. |
Mas os homens olharão para a nossa época e lembrar-se-ão da nossa esperança. | Open Subtitles | سينظر الرجال خلفهم الينا و سيتذكرون آمالنا |
Eles vão lembrar-se de alguma coisa? | Open Subtitles | لذا, هل سيتذكرون أي شيئ من هذا؟ |
Eles vão lembrar-se da imagem do Secretário Heller detido como refém no vosso solo, e vai ficar registado nos cérebros das pessoas. | Open Subtitles | لا سيتذكرون صورة الوزير (هيللر) وهو مختطف على أراضيكم وسيحرق هذا أفئدتهم |
Mas agora lembrar-se-ão. | Open Subtitles | ولكنهم سيتذكرون الآن |
Eles vão lembrar-se deste dia. | Open Subtitles | سيتذكرون هذا اليوم.. |
- vão lembrar-se disto para sempre. | Open Subtitles | سيتذكرون ذلك للأبد |