"سيدي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • senhor
        
    • Mestre
        
    • chefe
        
    • General
        
    • Capitão
        
    • Sr
        
    • Sir
        
    Uma em cada quatro pessoas sofre de algum tipo de doença mental. Se tivermos aqui uma, duas, três, quatro pessoas, é o senhor. TED واحد من كل أربعة أشخاص يعاني من مرض عقلي ما إذا، إذا كان واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة، انه أنت، يا سيدي
    Ao seu dispor. Mas o senhor queria usar o telefone. Open Subtitles أمرك سيدي هل أحضره لك بينما تجري مخابرتك ؟
    Não, senhor. Não apareceu ninguém aqui há meia hora. Open Subtitles لا سيدي ، لم يتواجد أحد بالجوار منذنصفساعة.
    Si... Sim, senhor. Quero ir para casa ter com a minha mãe! Open Subtitles نعم يا سيدي أنا أريد أن أذهب إلى البيت إلى أمي
    Escoltando a ambulância do Forte Apache para o Tenente O'Rourke, senhor. Open Subtitles مرافقة عربة الإسعاف من حصن أباتشي لملازم أوروك، يا سيدي
    Desculpe interromper, mas Forte Grant está a transmitir um alarme geral, senhor. Open Subtitles أنا آسف للمقاطعة، لكن حصن جرانت يومض بتوجيه إنذار عام، سيدي
    Parecem muito bons, sargento. -Obrigado, senhor. Nos ponhamos em marcha. Open Subtitles يبدو الأمر جيداً يا رقيب شكراً لك يا سيدي
    Obrigado, senhor, mas confesso... que essa não é uma visita social. Open Subtitles شكرا يا سيدي و لكن هذه الزيارة ليست زيارة عائلية
    Sim, senhor. Teríamos dificuldades em passar pela lama esta noite. Open Subtitles آجل سيدي ، سنواجه المشاكل جرّاء هذا الطين الليلة
    Bom, a companhia ferroviária trataria de tudo com muito gosto... para qualquer passageiro, se quer sair aqui, senhor. Open Subtitles حسنا ان شركة السكك الحديدية سيسرها اجراء ترتيبات معينة لأي راكب ان اردت النزول هنا سيدي
    Seja sensato, senhor, porque está a cometer um grande erro. Open Subtitles ينبغي أن تدرك قليلاً سيدي لأنك ترتكب خطأ كبير
    - senhor... - Olha! Quantas vezes tenho de te falar sobre isto? Open Subtitles يا سيدي كم مرة يجب أن أتحدث إليك عن هذا ؟
    Desculpe, senhor. O coronel Mannheim quer ver o General Kahlenberge. Open Subtitles آسف سيدي ، جنرال مانهايم يريد رؤية جنرال كاهلينبرج
    Desculpe, senhor. Mas há uma pessoa que quer falar consigo. Open Subtitles آسف يا سيدي ولكن هناك شخص يريد التحدث معك
    Desculpe, senhor, mas se ele passou a noite toda no hotel... Open Subtitles ..عفواً سيدي , لو انه قضى كلّ الليله في الفندق
    Nada me agradaria mais, senhor, se as minhas ordens pudessem ser mudadas. Open Subtitles لا افضّل اكثر من ذلك يا سيدي لو ان الأوامر تغيرت
    Julgo que são os capotes azuis de Grouchy, senhor. É o que eu receava, senhor. Grouchy ultrapassou-nos. Open Subtitles أعتقد أزرق الجروشى ، سيدى هذا هو ما كنا نخشاه يا سيدي قطع جروشى علينا
    Tenho a certeza que não o fez, senhor. Não, tudo bem. Open Subtitles .أنا متأكد بأنك لم تفعل يا سيدي كلا لا عليك
    Sinto muito, senhor. Poderia ter jurado que não haveria nenhum problema. Open Subtitles آسف يا سيدي أكاد أجزم أننا كنا على ما يرام
    Mas disse que ele era meu quando voltamos, Mestre... Open Subtitles لكنكقلتأنهمسئوليتي، سيدي ، عندما كنا عائدين من المزاد
    O que o inspetor chefe quer dizer é que sempre haverá dúvidas. Open Subtitles ما الذي كان يعنيه المُفتش يا سيدي, أن مازال هنالك شك
    Não é a primeira vez que isso acontece, não é, Capitão? Open Subtitles هذا يحدث لنا لأول مرَة، أليس صحيحاً يا سيدي النقيب؟
    Sr. Chairman, gostaria de chegar ao meu verdadeiro propósito. Open Subtitles سيدي الرئيس، أحب أن أصل إلى غرضي الحقيقي
    E ele é também um Mestre da acusação, Sir. Open Subtitles ولديه معارف كثيرةٌ في الادعاء العام, أيضاً, سيدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more