Uma em cada quatro pessoas sofre de algum tipo de doença mental. Se tivermos aqui uma, duas, três, quatro pessoas, é o senhor. | TED | واحد من كل أربعة أشخاص يعاني من مرض عقلي ما إذا، إذا كان واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة، انه أنت، يا سيدي |
Ao seu dispor. Mas o senhor queria usar o telefone. | Open Subtitles | أمرك سيدي هل أحضره لك بينما تجري مخابرتك ؟ |
Não, senhor. Não apareceu ninguém aqui há meia hora. | Open Subtitles | لا سيدي ، لم يتواجد أحد بالجوار منذنصفساعة. |
Si... Sim, senhor. Quero ir para casa ter com a minha mãe! | Open Subtitles | نعم يا سيدي أنا أريد أن أذهب إلى البيت إلى أمي |
Escoltando a ambulância do Forte Apache para o Tenente O'Rourke, senhor. | Open Subtitles | مرافقة عربة الإسعاف من حصن أباتشي لملازم أوروك، يا سيدي |
Desculpe interromper, mas Forte Grant está a transmitir um alarme geral, senhor. | Open Subtitles | أنا آسف للمقاطعة، لكن حصن جرانت يومض بتوجيه إنذار عام، سيدي |
Parecem muito bons, sargento. -Obrigado, senhor. Nos ponhamos em marcha. | Open Subtitles | يبدو الأمر جيداً يا رقيب شكراً لك يا سيدي |
Obrigado, senhor, mas confesso... que essa não é uma visita social. | Open Subtitles | شكرا يا سيدي و لكن هذه الزيارة ليست زيارة عائلية |
Sim, senhor. Teríamos dificuldades em passar pela lama esta noite. | Open Subtitles | آجل سيدي ، سنواجه المشاكل جرّاء هذا الطين الليلة |
Bom, a companhia ferroviária trataria de tudo com muito gosto... para qualquer passageiro, se quer sair aqui, senhor. | Open Subtitles | حسنا ان شركة السكك الحديدية سيسرها اجراء ترتيبات معينة لأي راكب ان اردت النزول هنا سيدي |
Seja sensato, senhor, porque está a cometer um grande erro. | Open Subtitles | ينبغي أن تدرك قليلاً سيدي لأنك ترتكب خطأ كبير |
- senhor... - Olha! Quantas vezes tenho de te falar sobre isto? | Open Subtitles | يا سيدي كم مرة يجب أن أتحدث إليك عن هذا ؟ |
Desculpe, senhor. O coronel Mannheim quer ver o General Kahlenberge. | Open Subtitles | آسف سيدي ، جنرال مانهايم يريد رؤية جنرال كاهلينبرج |
Desculpe, senhor. Mas há uma pessoa que quer falar consigo. | Open Subtitles | آسف يا سيدي ولكن هناك شخص يريد التحدث معك |
Desculpe, senhor, mas se ele passou a noite toda no hotel... | Open Subtitles | ..عفواً سيدي , لو انه قضى كلّ الليله في الفندق |
Nada me agradaria mais, senhor, se as minhas ordens pudessem ser mudadas. | Open Subtitles | لا افضّل اكثر من ذلك يا سيدي لو ان الأوامر تغيرت |
Julgo que são os capotes azuis de Grouchy, senhor. É o que eu receava, senhor. Grouchy ultrapassou-nos. | Open Subtitles | أعتقد أزرق الجروشى ، سيدى هذا هو ما كنا نخشاه يا سيدي قطع جروشى علينا |
Tenho a certeza que não o fez, senhor. Não, tudo bem. | Open Subtitles | .أنا متأكد بأنك لم تفعل يا سيدي كلا لا عليك |
Sinto muito, senhor. Poderia ter jurado que não haveria nenhum problema. | Open Subtitles | آسف يا سيدي أكاد أجزم أننا كنا على ما يرام |
Mas disse que ele era meu quando voltamos, Mestre... | Open Subtitles | لكنكقلتأنهمسئوليتي، سيدي ، عندما كنا عائدين من المزاد |
O que o inspetor chefe quer dizer é que sempre haverá dúvidas. | Open Subtitles | ما الذي كان يعنيه المُفتش يا سيدي, أن مازال هنالك شك |
Não é a primeira vez que isso acontece, não é, Capitão? | Open Subtitles | هذا يحدث لنا لأول مرَة، أليس صحيحاً يا سيدي النقيب؟ |
Sr. Chairman, gostaria de chegar ao meu verdadeiro propósito. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، أحب أن أصل إلى غرضي الحقيقي |
E ele é também um Mestre da acusação, Sir. | Open Subtitles | ولديه معارف كثيرةٌ في الادعاء العام, أيضاً, سيدي. |