"سيزول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai passar
        
    • desaparecer
        
    • desaparecerá
        
    • passa
        
    • passará
        
    • desaparecesse
        
    - Sim, ele tem dores. Dói-lhe, mas vai passar. Open Subtitles يؤلمه قليلا ولكن الالم سيزول مع مرور الوقت
    Eu queria poder dizer-te que isso vai passar, mas não vai. Open Subtitles أتمنى لو كان بإمكاني إخبارك أنه سيزول. لكنه لن يزول.
    Pensavas que o passado ia desaparecer sem problemas? Open Subtitles هل كنت تظنين حقاً أنّ كل شيء سيزول بطريقة عادية؟
    Se conseguimos tirar a Tess daqui, achas que esta impulsividade desaparecerá? Open Subtitles "إذا قمنا بإخراج "تيس هل تظنين بأن التأثير سيزول ؟
    Desorienta os sentidos. Calma, passa dentro de uma hora. Open Subtitles ‫تشوّش حواسكم، لا تقلقوا، ‫سيزول مفعولها بعد ساعة
    Terei algumas más noites... depois de te ver presa, mas isso passará. Open Subtitles ربما , وسأعيش عدة ايام اعانى العذاب لتسليمك للشرطة, ولكنه سيزول,
    Eu tive esperança, se fechasse os olhos, que desta vez desaparecesse. Open Subtitles لقد كنت أأمل لو أغلقت عيناي فإن ذلك سيزول هذه المرة.
    A anestesia local vai passar em breve e eu não quero que desmaies. Open Subtitles سيزول مفعول المُخدّر قريباً لا أريد أن يُغمي عليّ
    - Isso vai passar quando se sentarem na nova caravana. Open Subtitles أنا متأكد أن هذا سيزول حلما تجلس في منزلك المتنقل الجديد
    O efeito vai passar, e nós estamos entre ela e a saída para tomar mais drogas. Open Subtitles تأثير المخدر سيزول .. ونحن سنكون بينها وبين ان تخرج لتحصل على المزيد من المخدرات
    E é melhor pensares depressa, o analgésico que lhe dei vai passar em breve. Open Subtitles ومن الأفضل لك أن تقرر بسرعة المخدر الذي حقنته به سيزول تأثيره قريبًا
    Está um pouco inchado, mas vai passar. Open Subtitles هناك القليل من التورم، ولكنه سيزول.
    Querida, achas mesmo que se não falares nisso, a dor vai desaparecer? Open Subtitles عزيزتي، أتظنين أنّك إن كتمت الأمر بداخلك سيزول الألم؟
    O sangue de vampiro que ele bebeu vai desaparecer. Open Subtitles سيزول مفعول دماء مصاصي الدماء الذي شربه،
    O outro lado está a desmoronar-se, e todos, incluindo eu, vamos desaparecer para sempre. Open Subtitles الجانب الآخر ينهار وكلّ امرئ فيه بما يشملني سيزول للأبد.
    Se ela deixar de tomar as pílulas, o tumor desaparecerá por si. Open Subtitles إن توقفت عن تناول الحبوب سيزول الورم وحده
    Mas, se terminarmos o jogo, tudo desaparecerá. Open Subtitles إذا أنهينا اللعبة سيزول كل هذا
    Todos o sentimos. desaparecerá em breve. Open Subtitles نحن جميعا نشعر به , سيزول قريب
    Os benefícios são maiores que os riscos e o efeito do paralisante passa daqui a uma hora, sim? Open Subtitles الفوائد تفوق المساوئ و سيزول الشلل بعد ساعة حسناً؟
    Estás bem, isso passa. Acontece a todos. Open Subtitles أنت بخير، سيزول هذا التأثير يحدث هذا للجميع
    O ódio passará e os dictadores morrerão... e o poder retornará ao povo. Open Subtitles كراهية الرجال سيزول والطغاة سيموتون والقوة التي سلبوها ستعود إلى الناس
    Não receio ser esmagado pela impressão. Com o tempo, tudo passará. Open Subtitles انا لست خائفا من ان اقهر من هذا الاحساس سيزول عما قريب.
    Se o diabo fosse explodir, e o Mal desaparecesse para sempre, que tipo de festa é que vocês teriam? Open Subtitles إذا كان الشيطان سينفجر والشر سيزول للأبد , ما نوع الحفلة التي ستقيمين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more