"سيشعر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai sentir
        
    • se sentiria
        
    • vai sentir-se
        
    • vai ficar
        
    • se sente
        
    • vão sentir
        
    • se sentirá
        
    Vamos ter um adorável gatinho e toda a gente se vai sentir melhor. Open Subtitles سنحضر قطة صغيرة جميلة وجميعنا سيشعر بتحسن
    Esta filhinha aqui. O papá dela vai sentir isso. Open Subtitles . هذا الصغير الوحيد هنا . والدها سيشعر بهذا
    Porque me sinto como qualquer tipo razoável se sentiria, é culpa minha, hã? Open Subtitles لأني اشعر بالطريقة التي اي رجل منطقي سيشعر بها ، انا الملام لهذا صحيح ؟
    De qualquer modo, vou dar-lhe antivirais. Ele vai sentir-se bem de manhã. Open Subtitles لقد وضعته في مضاد للفيروسات، سيشعر بتحسن مع الغد
    Não o incomodem. vai ficar tonto. Melhor que descanse. Open Subtitles لا تضايقيه اليوم لأنه سيشعر ببعض الدوخة وسيحتاج للراحة
    Se ele se sente responsável pelo que aconteceu, e como posso acalmá-lo, ao dizer que não é. Open Subtitles حول ما إذا كان سيشعر بالمسؤولية حول ما حدث ... و كيف يمكنني ... طمأنته
    As pessoas vão sentir que esta é uma missão suicida. Open Subtitles سيشعر رجالى وكأنهم قد طُلِب منهم الذهاب لمهام إنتحارية
    Vai ser na faculdade de medicina no gabinete do conselheiro dele, onde achamos que se sentirá seguro e respeitado. Open Subtitles سوف نتخذ مكانًا في كلّية الطبّ، في مكتب أستاذه المشرف حيث نظنّ أنّه سيشعر بالأمان والاحترام
    E desta vez, qualquer um que a atrapalhar vai sentir a ira terrível da mamã rã! Open Subtitles وحينها, اى شخص سياتى فى طريقها سيشعر بالغضب الفظيع لام الضفادع
    Não é tão louco como parece. De acordo com o diário do meu pai, o nosso ladrão vai sentir os efeitos do verdadeiro poder, tal como na banda desenhada. Open Subtitles الأمر منطقي طبقاً ليوميات والدي، سيشعر سارقنا بقوى خارقة كما في القصّة.
    Como achas que o director se vai sentir quando descobrir que tu o enganaste para falar barbaridades na TV? Open Subtitles كيف تعتقد أنّ المدير سيشعر عندما يكتشف أنّك خدعته ليتحدّث عن تفاهات على شاشة التلفزيون؟
    Como achas que ele se vai sentir quando descobrir que o homem em quem ele votou mandou matar-lhe a filha? Open Subtitles كيف سيشعر برأيك عندما يعرف أن الرجل الذي انتخبه أمر بقتل ابنته؟
    Não achaste que ele se sentiria constrangido por causa do Dan? Open Subtitles ألم تعتقدي بأنه سيشعر بعدم الراحة أثناء تواجد، دان؟
    Bem, acho que ele se sentiria mais seguro comigo por perto. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أنه سيشعر بالأمان أكثر عندما أكون قريبةً منه
    Disse-me que se sentiria pessoalmente traído se eu não participasse nisto. Open Subtitles أخبرني أنه سيشعر شخصيا بأنه مغدور إن لم أشارك في هذا
    Podias dar menos nas vistas enquanto ele está cá. Senão, ele vai sentir-se ameaçado. Open Subtitles لا، حاول فقط أن تبتعد عندما يكون زوجها موجوداً، وإلا سيشعر أنه مهدّد منك
    E se ele fizer mesmo alguma coisa de mal, provavelmente vai sentir-se culpado, e faz xixi no chão. Open Subtitles وإن صادف وقام بأي شيء خطأ ربما سيشعر بأنه مذنب وسيتبول على الأرضية
    Só que agora o assassino vai sentir-se compelido a verificar e ver se ele foi removido. Open Subtitles الآن سيشعر القاتل بالإضطرار للتحقق مِن ما إذا كان قد نُقل حقاً
    O Sr. Tubarão Implacável vai ficar bloqueado, vai para casa encolhe-se no duche e chora. Open Subtitles سيشعر بالحرج فيعود لمنزله و يجلس بأرض الدش و ينتحب
    Sempre que puser a minha arma à cintura, ele vai ficar preocupado comigo. Open Subtitles سيشعر بالقلق نحوي وبوسعي إنقاذه من ذلك القلق
    Qualquer parvo se sente bem quando se está a ganhar. Open Subtitles سيشعر أي أحمق بالراحة عندما تفوز
    Os meus pilotos vão sentir que está a pedir que vão em missões suicidas. Open Subtitles سيشعر رجالى وكأنهم قد طُلِب منهم الذهاب لمهام إنتحارية
    - Como se sentirá ele ao lembrar-se que lhe custaste um milhão? Open Subtitles كيف سيشعر برأيك عندما يتذكر أنك كلفته مليون دولار كلما نظر إليك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more