"سيصدقون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vão acreditar
        
    • acredite
        
    • acreditariam
        
    • acreditam em
        
    • acreditar no
        
    • irão acreditar
        
    • Eles acreditarão
        
    • vão engolir
        
    • que acreditarão
        
    Acho que eles não vão acreditar numa confissão nestas circunstâncias. Open Subtitles لا اعتقد انهم سيصدقون اعتراف تحت مثل هذه الظروف
    Claro que digo. Mas não creio que se vão acreditar. Open Subtitles بالطبع سأخبرهم, ولكنني لسـت متأكد من أنهم سيصدقون ذالك
    Com estas pessoas a olhar para os Dobermans vão acreditar em cada palavra. Open Subtitles ولكن عندما يرى هؤلاء الناس الكلاب سيصدقون كل كلمة مكتوبة
    Espera que este júri acredite que não é o seu carro, quando há uma cópia do IMTT? Open Subtitles هل تظن المحلفين سيصدقون أن هذه ليست سيارتك رغم وجود مطبوع من إدارة ترخيص السيارات؟
    Que eu deveria jurar que Leonard era culpado e que devia expor-me como uma mentirosa... porque só assim eles acreditariam que Leonard era inocente. Open Subtitles أننى أقسم أن ليونارد مذنب ثم تكشف أنت أننى كاذبة لأن بهذه الطريقة فقط ، سيصدقون أن ليونارد برئ
    Os homens acreditam em qualquer coisa, quanto mais incrível, melhor. Open Subtitles الناس سيصدقون أي شئ كلما زادت الأشياء المنافية للعقل كلما كان هذا أفضل
    Mas como irão acreditar no nosso poder se não conseguimos dominar toda a ilha? Open Subtitles لكن كيف سيصدقون بقوتنا عندما لايمكننا أن نحكم كافة إراضينا
    Eles acreditarão que é uma base antiaérea. Open Subtitles . حتما سيصدقون بأن هذه وحدة دفاع جوي
    vão acreditar que um imbecil conseguiu matar 20 elementos da vossa equipa? Open Subtitles هل سيصدقون أن أرعناً كهذا قضى على 20 رجلاً من أفضل أفرادك؟
    vão acreditar que uma máquina do futuro lhe roubou a identidade e o fez? Open Subtitles وهل سيصدقون أن آلة من المستقبل سرقت هويته وفعلت ذلك؟
    Achas que vão acreditar que alguém teve este trabalho todo por causa de lentes? Open Subtitles هل حقا تعتقد بأنهم سيصدقون أن شخصا سيتكبد كل هذا ,فقط من أجل عدسات؟
    Acha que vão acreditar que ele se atirou para o caixote do lixo? Open Subtitles اتعتقد أن الناس سيصدقون أنه ألقى نفسه فى القمامة؟
    Mas eu acredito que quando o mundo me vir, quando eles me ouvirem, vão acreditar que sou inocente, porque eu sou. Open Subtitles لكني أخترت أن أؤمن ،أنه عندما يراني العالم ،عندما يسمعوني سيصدقون أني برئية لأنني كذلك
    Achas que teus amigos vão acreditar que conseguiste escapar? Open Subtitles أتعتقد أصدقائك سيصدقون أنك استطعت الهرب ؟
    Em que é que eles vão acreditar? Open Subtitles هل تمزح ؟ من تظن أنهم سيصدقون ؟
    Mas não acredito que mais alguém acredite. Open Subtitles قصدي أنا أصدق، لكن لا أعتقد أن الجميع سيصدقون
    Já estão habituados. Porque é que acreditariam? Open Subtitles إنهم يتلقون تلك القذارات دائماً كيف ستضمن إنهم سيصدقون ذلك؟
    Quando as pessoas estão vulneráveis, acreditam em muita coisa. Open Subtitles عندما يكون الناس في موقف ضعف سيصدقون الكثير من الأمور
    Fazer com que o júri confie em ti para acreditar no que lhe dizes. Open Subtitles اجعلى المحلفين يثقون بكى لذلك سيصدقون كل ماتقولين لهم
    Mas irão acreditar que eu estou à procura dele no local errado. Open Subtitles لكنهم سيصدقون أنني أبحث عنه في المكان الخاطئ.
    No princípio talvez, mas quando vestires esta camisola e falares, Eles acreditarão. Open Subtitles ربما ليس فى البداية لكن عندما ترتدى هذا القميص و... . تتكلم سيصدقون الامر
    Se você tiver boa aparência e falar bem, as pessoas vão engolir qualquer coisa. Open Subtitles إن بدوت أنيقاً وتكلمت بشكل حسن الناس سيصدقون كل شيء
    Desaparecerão com tudo. em quem acha que acreditarão? Em meu pai ou em um policial louco de Londres? Open Subtitles دعها تختفي , من سيصدقون آبي آو ضابط شرطه معتوه من لندن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more