"سيكون الامر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vai ser
        
    • Vai correr
        
    • Vai ficar tudo
        
    • Seria pedir muito
        
    • ficariam as coisas
        
    Não se preocupe com isso. Vai ser demais. Por aqui, senhor. Open Subtitles لا تقلق سيكون الامر عظيما بهذه الطريقة يا سيدى
    Tipo no restaurante. Vai ser giro! Venha. Open Subtitles اتعلمين كما فى المطاعم هيا بنا سيكون الامر ممتع
    Óptimo! Vai ser divertido. Adoro golfe. Open Subtitles حسناً, سيكون الامر ممتعاً, أحب لعبة الغولف
    Mas prometo que seja qual for o problema, Vai correr tudo bem. Open Subtitles و أعدك , أياً كان مايحدث سيكون الامر على ما يرام
    - Não. - Vai ficar tudo bem. Vai ficar tudo bem, prometo. Open Subtitles سيكون الامر على ما يرام سيكون الامر على ما يرام,اعدك
    Seria pedir muito que Ele me dissesse simplesmente. Open Subtitles سيكون الامر اكثر سهولة اذا علمت
    Sabe como ficariam as coisas para mim, para ele, se eles soubessem? Open Subtitles , أتعرفين كيف سيكون الامر له و لي لو أنهم عرفوا؟
    Se aquela coisa se descontrola na Main Street, Vai ser um banho de sangue. Open Subtitles , ذلك الشي موجود في الشارع الرئسي . سيكون الامر مجزرة
    Vai ser óptimo porque estás a fazer história jornalística... Open Subtitles نعم. هو سيكون الامر عظيماً لأنك تصنع تاريخاً صحفياً
    O que não Vai ser tarefa fácil, visto não termos amigos por aquelas bandas. Open Subtitles لذا سيكون الامر صعباً بما اننا لا نملك ايّ معارف كهذا هناك
    Quem quer estar com um bando de bêbedos amadores? - Vai ser divertido. Open Subtitles انها حفلة للهواة, هيا, سيكون الامر ممتعا
    Além disso, Vai ser mais divertido ver você comer lama na arena cheia de pessoas Open Subtitles بجانب, سيكون الامر ممتعا في الحلبة المليئة بالناس
    Quando formos embora, Vai ser como se nunca tivesse cá estado. Estás a brincar? Open Subtitles عندما نغادر,سيكون الامر كما لم أكن هنا من قبل هل أنت جاد؟
    Vai ser muito estranho se aparecermos os dois. Open Subtitles سيكون الامر غريباً جداً لو ذهبنا نحن الاثنين
    Levamos a mota, acampamos, Vai ser fantástico. Open Subtitles نأخذ الدرّاجة بالخارج ونُخيِّم، سيكون الامر رائعًا
    - Vai ser uma carnificina. - Não vai nada! A Odile garantiu-me que contrataram o melhor rabino. Open Subtitles سيكون الامر كحمام الدم لا , لقد احضروا افضل حاخام
    - Querida, Vai correr tudo bem. - Tu és capaz. inspira. Open Subtitles -حبيبتي سيكون الامر بخير يمكنك فعل هذا ، تنفسي فقط
    - Vai correr tudo bem? - Como sabes isso? Open Subtitles سيكون الامر على ما يُرام , كيف علمت هذا ؟
    Querido, Vai correr bem, sim? Open Subtitles لا عزيزي سيكون الامر على ما يرام اتفقنا؟
    Vai ficar tudo bem. Open Subtitles سيكون الامر على ما يرام النوع الثالث، شاق، بالتأكيد
    Vai ficar tudo bem, não é? Não me vai deixar. Open Subtitles سيكون الامر جيد لن تتركني هذا مرن
    Seria pedir muito que Ele me dissesse simplesmente. Open Subtitles سيكون الامر اكثر سهولة اذا علمت
    Sabe como ficariam as coisas para mim, para ele, se eles soubessem? Open Subtitles , أتعرفين كيف سيكون الامر له و لي لو أنهم عرفوا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more