"سيكون صعبا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai ser difícil
        
    • será difícil
        
    • seria difícil
        
    vai ser difícil de superar a "mopa inteligente" do ano passado. Open Subtitles سيكون صعبا احضار هدية افضل من ممسحة الارضيات التى احضرتها لي العام الماضي
    vai ser difícil, já que ele apareceu em 100 câmaras do casino. Open Subtitles هذا سيكون صعبا ... . لوجود مائة كاميرا قامت بتصويره بالكازينو
    Eu sei que isso vai ser difícil para você, mas não temos mais nenhum jogo até à próxima semana por isso vai ter de esperar seis dias. Open Subtitles أعلم أن هذا سيكون صعبا عليك ولكن لن نلعب الا فى الاسبوع المقبل
    Hoje, será difícil, mas amanhã montarás bem! Open Subtitles اليوم سيكون صعبا ولكن غدا ستركب بشكل جيد
    Comeram tudo o que havia, logo, será difícil encontrar comida, mas, ao menos, nos deixaram em paz. Open Subtitles إنهم يأكلون كل شيء في الجوار، لذا فإيجاد الطعام سيكون صعبا. لكن على الأقل فهم يتركوننا وشأننا.
    - Estou lisonjeada. Foi muito generoso. - Mas seria difícil para mim... Open Subtitles أشعر بالإطراء ، إنه عرض سخى لكن سيكون صعبا بالنسبة لى
    Isso vai ser difícil. Ele não fez nenhuma. Open Subtitles إن ذلك سيكون صعبا لأنه ليس معتادا على هذا
    Acho que vai ser difícil com o Garcia, mas vamos continuar. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون صعبا على "غارسيا" لكن دعنا نواصل هذا
    Posso viver sem ter sexo contigo, mas vai ser difícil. Open Subtitles أستطيع أن أعيش بدون أن أمارس الجنس معك أبدا ولكن هذا سيكون صعبا جدا
    Isso vai ser difícil, porque não estaríamos aqui, se não fosse por aquele filho da puta. Open Subtitles حسنا, هذا سيكون صعبا, لأنه لن نكون هنا لم يكن بسبب ابن العاهرة هذا
    vai ser difícil de nos escondermos na casa e não ser visto, chefe. Open Subtitles يا رئيس, سيكون صعبا أن نتخفى في المنزل ولا يرانا أحد.
    Compreendo o que estão a sentir neste momento e sei que vai ser difícil, mas temos de os interrogar enquanto os acontecimentos ainda estão frescos. Open Subtitles أنني أعلم ما هو شعوركم الآن سيكون صعبا و لكننا نرغب في طرح بعض الأسئلة عليكم بخصوص حادث اليوم بينما ما زال عالق بأذهانكم
    O que vai ser difícil, porque ela não quer ser salva. Open Subtitles والذى سيكون صعبا لأنها لا تريد أن تنقذ
    vai ser difícil para ti imaginar, mas... Open Subtitles .. هذا سيكون صعبا عليك لتتخيليه ، لكن
    Sean, vai ser difícil ouvir isto porque é a tua mãe, mas a verdade é que... Open Subtitles شون, سيكون صعبا جدا عليك سماعه لانها امك, لكن الحقيقة هي...
    - Olhem, sei que vai ser difícil, mas continuarei a tentar fazer o meu pai mudar de ideias. Open Subtitles - حسنا، وأنا أعلم هذا سيكون صعبا ، ولكنني سوف اواصل العمل وبشأن والدي، ونأمل أن انه سوف يغير رأيه.
    Sei que será difícil para ela, mas tu estarás presente e podes ajudá-la. Open Subtitles اعلم بانه سيكون صعبا عليها ولكنكِ ستكونين هناك لتساعديها على تجاوز ذلك
    Se te aproximas da cadeia, será difícil receberes o dinheiro porque o teu patrão leva um tiro. Open Subtitles لوقمت بأي خطوة نحو السجن... سيكون صعبا عليك جمع ذلك المال ، لأن رئيسك اول المصابين
    Esta investigação será difícil com amigos assim. Open Subtitles هذا التحقيق سيكون صعبا جــدا مع أصدقاء أمثالك !
    Sei que o que peço será difícil. Open Subtitles أنا أعرف ما أطلبه سيكون صعبا.
    - É mais esperto do que eu. - Não seria difícil. - Mas Boyd Carrington... Open Subtitles هذا سيكون صعبا ولكن, بويد كارينجتون
    seria difícil, acho eu. Open Subtitles اعتقد ان هذا سيكون صعبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more