"سُرق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • roubado
        
    • roubada
        
    • roubaram
        
    • roubados
        
    • foi levado
        
    • assaltado
        
    • assalto
        
    • foram roubadas
        
    • roubo
        
    O meu computador portátil foi roubado. Há imenso material confidencial nele. Open Subtitles سُرق حاسوبي المحمول، و مخزّن به الكثير من المواد السرّية.
    Você é que já foi roubado várias vezes. Open Subtitles أنت هذا الرجل الذي سُرق مرات عديدة، أليس كذلك؟
    Você é que já foi roubado várias vezes. Open Subtitles أنت هذا الرجل الذي سُرق مرات عديدة، أليس كذلك؟
    A CIA sugeriu que esta toxina foi roubada aos russos. Open Subtitles الآن, المخابرات المركزية اقترحت أن السم البيولوجي قد سُرق من الروس,
    roubaram o televisor e a máquina. E uma das minhas malas. Open Subtitles ، لقد سُرق تلفازي ،الكاميرا خاصتي . إحدى حقائبي
    E estava no laboratório quando os diamantes foram roubados. Open Subtitles وكان في المختبر عندما سُرق الألماس. إنهُ يتقدم.
    Diz que nada foi levado do cofre e acha que nada foi levado do salão. Open Subtitles هو يقول أنّ لا شيء سُرق من الخزنة ولا يظنّ أنّ أيّ شيء سُرق من المخزن
    Ela vai dizer que o perdeu, ou que foi roubado, ou algo assim. Open Subtitles إنها ستقول فقط أنها قد فقدته أو أنه قد سُرق أو شئ ما
    O meu casaco foi roubado na semana passada, durante um seminário. Open Subtitles سُرق معطفي في المأدبة الدينية بالأسبوع الماضي.
    Não sabe se ela atendeu. O telefone podia ter sido roubado. Open Subtitles ربما لا تقدر على الرد على الهاتف ربما سُرق
    Para recuperar o que foi roubado da CIA, para garantir que esses homens não morreram em vão. Open Subtitles لإستعادة ما سُرق من الإستخبارات المركزية للتأكد ان هؤلاء الرجال لم يموتوا سدى
    Foi mais do que uma coincidência que um dos nossos produtos, o... dispositivo, que foi roubado e utilizado hoje no ataque terrorista. Open Subtitles لم يكن الأمر مجرد مصادفة أن أحد منتجاتنا وهو الصاعق، قد سُرق واستُخدم في هجمات اليوم
    Quando lá chegámos, já tinham roubado tudo o que não estava pregado. Open Subtitles لحين وصولنا هناك كان قد سُرق كلّ ما ليس مثبّتاً
    Prometeu restaurar o equilíbrio para ter de volta o que nos foi roubado. Open Subtitles وعدني بأرجاع الأمور لمجاريها لنسترد ما سُرق مننا
    As seguradoras gostam de ter fotos destas peças para identificação, para o caso de alguma se perder ou ser roubada. Open Subtitles شركات التأمين تُحبّ الإحتفاظ بصورٍ لمثل هذه القطع لتحديد الهوية في حال ضاع أو سُرق أيّ شيء.
    Está bem, o que é significante é como essa coisa foi roubada. Open Subtitles حسناً, ما هو مذهل هنا هو كيف سُرق هذا الشيء.
    Uma casa de moda que foi roubada. Open Subtitles دار ازياء سُرق السيدة التي تديره تحتاج لبعض المساعدة
    Descobrimos pegadas no cemitério de onde roubaram o corpo do Judeu: Open Subtitles عثرنا على آثار أقدام في المقبرة التي سُرق منها جثّة اليهودي
    roubaram de uma casa de desportos uma balestra de alta potência. Open Subtitles ثمّة بلاغ محليّ عن متجر أدوات رياضيّة سُرق منه قوس شديد القوّة.
    Este ano perderam-se ou foram roubados mais de dois mil milhões de registos. TED هذا العام، فُقد أو سُرق أكثر من ملياري سِجِل.
    O relatório da Polícia diz que nada foi levado além do seu smartphone. Open Subtitles تقرير الشرطة يقول أن لا شيء سُرق ما عدا هاتفه الذكي
    O mago informático que foi assaltado e morto no parque. Open Subtitles فتى حاذق في التكنلوجيا العالية، سُرق وقُتل في حديقة
    Parece ter sido um assalto a um negócio de armas. Open Subtitles يبدو أنها كانت صفقة بيع أسلحة وقد سُرق المال.
    Nenhuma das outras lojas da entrada foram roubadas. Open Subtitles لا شيء في المخازن الأخرى في البهو سُرق.
    Disse que então saberia se fora um roubo ou uma partida. Open Subtitles قال أنه سيعرف حينها ان كان سُرق ام أن الأمر مزحه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more